Lectionary Calendar
Wednesday, December 25th, 2024
Christmas Day
Christmas Day
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Hebrews 8:1
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
κεφαλαιον δε επι τοις λεγομενοις 5746 τοιουτον εχομεν 5719 αρχιερεα ος εκαθισεν 5656 εν δεξια του θρονου της μεγαλωσυνης εν τοις ουρανοις
Textus Receptus (Beza, 1598)
κεφαλαιον δε επι τοις λεγομενοις τοιουτον εχομεν αρχιερεα ος εκαθισεν εν δεξια του θρονου της μεγαλωσυνης εν τοις ουρανοις
Berean Greek Bible (2016)
δὲ Κεφάλαιον ἐπὶ τοῖς λεγομένοις, ἔχομεν τοιοῦτον ἀρχιερέα, ὃς ἐκάθισεν ἐν δεξιᾷ τοῦ θρόνου τῆς Μεγαλωσύνης ἐν τοῖς οὐρανοῖς,
Byzantine/Majority Text (2000)
κεφαλαιον δε επι τοις λεγομενοις τοιουτον εχομεν αρχιερεα ος εκαθισεν εν δεξια του θρονου της μεγαλωσυνης εν τοις ουρανοις
Byzantine/Majority Text
κεφαλαιον δε επι τοις λεγομενοις 5746 τοιουτον εχομεν 5719 αρχιερεα ος εκαθισεν 5656 εν δεξια του θρονου της μεγαλωσυνης εν τοις ουρανοις
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
κεφαλαιον 5746 δε επι τοις λεγομενοις τοιουτον 5719 εχομεν αρχιερεα 5656 ος εκαθισεν εν δεξια του θρονου της μεγαλωσυνης εν τοις ουρανοις
Neste-Aland 26
Κεφάλαιον δὲ ἐπὶ τοῖς λεγομένοις 5746 τοιοῦτον ἔχομεν 5719 ἀρχιερέα ὃς ἐκάθισεν 5656 ἐν δεξιᾷ τοῦ θρόνου τῆς μεγαλωσύνης ἐν τοῖς οὐρανοῖς
SBL Greek New Testament (2010)
Κεφάλαιον δὲ ἐπὶ τοῖς λεγομένοις τοιοῦτον ἔχομεν ἀρχιερέα ὃς ἐκάθισεν ἐν δεξιᾷ τοῦ θρόνου τῆς μεγαλωσύνης ἐν τοῖς οὐρανοῖς
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
κεφαλαιον δε επι τοις λεγομενοις τοιουτον εχομεν αρχιερεα ος εκαθισεν εν δεξια του θρονου της μεγαλωσυνης εν τοις ουρανοις
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
κεφαλαιον δε επι τοις λεγομενοις τοιουτον εχομεν αρχιερεα ος εκαθισεν εν δεξια του θρονου της μεγαλωσυνης εν τοις ουρανοις
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Κεφάλαιον δὲ ἐπὶ τοῖς λεγομένοις τοιοῦτον ἔχομεν ἀρχιερέα ὃς ἐκάθισεν ἐν δεξιᾷ τοῦ θρόνου τῆς μεγαλωσύνης ἐν τοῖς οὐρανοῖς
Textus Receptus (1550/1894)
κεφάλαιον δὲ ἐπὶ τοῖς λεγομένοις 5746 τοιοῦτον ἔχομεν 5719 ἀρχιερέα ὃς ἐκάθισεν 5656 ἐν δεξιᾷ τοῦ θρόνου τῆς μεγαλωσύνης ἐν τοῖς οὐρανοῖς
Westcott / Hort, UBS4
κεφαλαιον δε επι τοις λεγομενοις 5746 τοιουτον εχομεν 5719 αρχιερεα ος εκαθισεν 5656 εν δεξια του θρονου της μεγαλωσυνης εν τοις ουρανοις
Berean Study Bible
- The point of what we are saying is this: We do have such a high priest, who sat down at the right hand of the throne of the Majesty in - heaven,
- The point of what we are saying is this: We do have such a high priest, who sat down at the right hand of the throne of the Majesty in - heaven,
English Standard Version
Now the point in what we are saying is this we have such a high priest one who is seated at the right hand of the throne of the Majesty in heaven
Now the point in what we are saying is this we have such a high priest one who is seated at the right hand of the throne of the Majesty in heaven
Holman Christian Standard Version
Now the main point of what is being said is this: We have this kind of high priest, who sat down at the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,
Now the main point of what is being said is this: We have this kind of high priest, who sat down at the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,
King James Version
Now of the things which we have spoken this is the sum: We have such an high priest, who is set on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens;
Now of the things which we have spoken this is the sum: We have such an high priest, who is set on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens;
New American Standard Version
Now the main point in what has been said {is this:} we have such a high priest, who has taken His seat at the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,
Now the main point in what has been said {is this:} we have such a high priest, who has taken His seat at the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,
New Living Translation
Here is the main point We have a High Priest who sat down in the place of honor beside the throne of the majestic God in heaven
Here is the main point We have a High Priest who sat down in the place of honor beside the throne of the majestic God in heaven
World English Bible
Now in the things which we are saying, the main point is this. We have such a high priest, who sat down on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,
Now in the things which we are saying, the main point is this. We have such a high priest, who sat down on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens,