Lectionary Calendar
Wednesday, December 25th, 2024
Christmas Day
Christmas Day
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Hebrews 3:3
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
πλειονος γαρ δοξης ουτος παρα μωυσην ηξιωται 5769 καθ οσον πλειονα τιμην εχει 5719 του οικου ο κατασκευασας 5660 αυτον
Textus Receptus (Beza, 1598)
πλειονος γαρ δοξης ουτος παρα μωσην ηξιωται καθ οσον πλειονα τιμην εχει του οικου ο κατασκευασας αυτον
Berean Greek Bible (2016)
γὰρ οὗτος ἠξίωται Πλείονος δόξης παρὰ Μωϋσῆν καθ’ ὅσον ὁ κατασκευάσας αὐτόν. ἔχει πλείονα τιμὴν τοῦ οἴκου
Byzantine/Majority Text (2000)
πλειονος γαρ δοξης ουτος παρα μωυσην ηξιωται καθ οσον πλειονα τιμην εχει του οικου ο κατασκευασας αυτον
Byzantine/Majority Text
πλειονος γαρ δοξης ουτος παρα μωυσην ηξιωται 5769 καθ οσον πλειονα τιμην εχει 5719 του οικου ο κατασκευασας 5660 αυτον
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
πλειονος 5769 γαρ δοξης ουτος παρα μωσην ηξιωται καθ 5719 οσον πλειονα τιμην εχει του 5660 οικου ο κατασκευασας αυτον
Neste-Aland 26
πλείονος γὰρ οὗτος δόξης παρὰ Μωϋσῆν ἠξίωται καθ ὅσον πλείονα τιμὴν ἔχει 5719 τοῦ οἴκου ὁ κατασκευάσας 5660 αὐτόν
SBL Greek New Testament (2010)
πλείονος γὰρ οὗτος δόξης παρὰ Μωϋσῆν ἠξίωται καθ ὅσον πλείονα τιμὴν ἔχει τοῦ οἴκου ὁ κατασκευάσας αὐτόν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
πλειονος γαρ δοξης ουτος παρα μωσην ηξιωται καθ οσον πλειονα τιμην εχει του οικου ο κατασκευασας αυτον
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
πλειονος γαρ δοξης ουτος παρα μωσην ηξιωται καθ οσον πλειονα τιμην εχει του οικου ο κατασκευασας αυτον
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
πλείονος γὰρ οὗτος δόξης παρὰ Μωϋσῆν ἠξίωται καθ’ ὅσον πλείονα τιμὴν ἔχει τοῦ οἴκου ὁ κατασκευάσας αὐτόν
Textus Receptus (1550/1894)
πλείονος γὰρ δόξης οὗτος παρὰ μωσῆν ἠξίωται 5769 καθ᾽ ὅσον πλείονα τιμὴν ἔχει 5719 τοῦ οἴκου ὁ κατασκευάσας 5660 αὐτόν
Westcott / Hort, UBS4
πλειονος γαρ ουτος δοξης παρα μωυσην ηξιωται 5769 καθ οσον πλειονα τιμην εχει 5719 του οικου ο κατασκευασας 5660 αυτον
Berean Study Bible
For Jesus has been counted worthy of greater glory than Moses, just as the builder of a house has greater honor than the house itself.
For Jesus has been counted worthy of greater glory than Moses, just as the builder of a house has greater honor than the house itself.
English Standard Version
For Jesus has been counted worthy of more glory than Moses as much more glory as the builder of a house has more honor than the house itself
For Jesus has been counted worthy of more glory than Moses as much more glory as the builder of a house has more honor than the house itself
Holman Christian Standard Version
For Jesus is considered worthy of more glory than Moses, just as the builder has more honor than the house.
For Jesus is considered worthy of more glory than Moses, just as the builder has more honor than the house.
King James Version
For this man was counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who hath builded the house hath more honour than the house.
For this man was counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who hath builded the house hath more honour than the house.
New American Standard Version
For He has been counted worthy of more glory than Moses, by just so much as the builder of the house has more honor than the house.
For He has been counted worthy of more glory than Moses, by just so much as the builder of the house has more honor than the house.
New Living Translation
But Jesus deserves far more glory than Moses just as a person who builds a house deserves more praise than the house itself
But Jesus deserves far more glory than Moses just as a person who builds a house deserves more praise than the house itself
World English Bible
For he has been counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who built the house has more honor than the house.
For he has been counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who built the house has more honor than the house.