Lectionary Calendar
Wednesday, December 25th, 2024
Christmas Day
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language

Hebrews 13:12

TapClick Strong's number to view lexical information.

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
διο και ιησους ινα αγιαση 5661 δια του ιδιου αιματος τον λαον εξω της πυλης επαθεν 5627
Textus Receptus (Beza, 1598)
διο και ιησους ινα αγιαση δια του ιδιου αιματος τον λαον εξω της πυλης επαθεν
Berean Greek Bible (2016)
καὶ διὸ Ἰησοῦς, ἔπαθεν. ἔξω τῆς πύλης ἵνα ἁγιάσῃ τὸν λαόν, διὰ τοῦ ἰδίου αἵματος
Byzantine/Majority Text (2000)
διο και ιησους ινα αγιαση δια του ιδιου αιματος τον λαον εξω της πυλης επαθεν
Byzantine/Majority Text
διο και ιησους ινα αγιαση 5661 δια του ιδιου αιματος τον λαον εξω της πυλης επαθεν 5627
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
διο 5661 και ιησους ινα αγιαση δια του ιδιου αιματος τον λαον εξω της πυλης επαθεν
Neste-Aland 26
διὸ καὶ Ἰησοῦς ἵνα ἁγιάσῃ 5661 διὰ τοῦ ἰδίου αἵματος τὸν λαόν ἔξω 5719 τῆς πύλης ἔπαθεν 5627
SBL Greek New Testament (2010)
διὸ καὶ Ἰησοῦς ἵνα ἁγιάσῃ διὰ τοῦ ἰδίου αἵματος τὸν λαόν ἔξω τῆς πύλης ἔπαθεν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
διο και ιησους ινα αγιαση δια του ιδιου αιματος τον λαον εξω της πυλης επαθεν
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
διο και ιησους ινα αγιαση δια του ιδιου αιματος τον λαον εξω της πυλης επαθεν
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
διὸ καὶ Ἰησοῦς ἵνα ἁγιάσῃ διὰ τοῦ ἰδίου αἵματος τὸν λαόν ἔξω τῆς πύλης ἔπαθεν
Textus Receptus (1550/1894)
διὸ καὶ ἰησοῦς ἵνα ἁγιάσῃ 5661 διὰ τοῦ ἰδίου αἵματος τὸν λαόν ἔξω τῆς πύλης ἔπαθεν 5627
Westcott / Hort, UBS4
διο και ιησους ινα αγιαση 5661 δια του ιδιου αιματος τον λαον εξω της πυλης επαθεν 5627
Berean Study Bible
And so Jesus{also} suffered outside the city gate, to sanctify the people by His own blood.
English Standard Version
So Jesus also suffered outside the gate in order to sanctify the people through his own blood
Holman Christian Standard Version
Therefore Jesus also suffered outside the gate, so that He might sanctify the people by His own blood.
King James Version
Wherefore Jesus also, that he might sanctify the people with his own blood, suffered without the gate.
New American Standard Version
Therefore Jesus also, that He might sanctify the people through His own blood, suffered outside the gate.
New Living Translation
So also Jesus suffered and died outside the city gates to make his people holy by means of his own blood
World English Bible
Therefore Jesus also, that he might sanctify the people through his own blood, suffered outside of the gate.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile