Lectionary Calendar
Wednesday, December 25th, 2024
Christmas Day
Christmas Day
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Hebrews 12:9
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ειτα τους μεν της σαρκος ημων πατερας ειχομεν 5707 παιδευτας και ενετρεπομεθα 5712 ου πολλω μαλλον υποταγησομεθα 5691 τω πατρι των πνευματων και ζησομεν 5692
Textus Receptus (Beza, 1598)
ειτα τους μεν της σαρκος ημων πατερας ειχομεν παιδευτας και ενετρεπομεθα ου πολλω μαλλον υποταγησομεθα τω πατρι των πνευματων και ζησομεν
Berean Greek Bible (2016)
εἶτα μὲν εἴχομεν ἡμῶν τῆς σαρκὸς τοὺς πατέρας παιδευτὰς καὶ ἐνετρεπόμεθα· οὐ πολὺ [δὲ] μᾶλλον ὑποταγησόμεθα τῷ Πατρὶ τῶν πνευμάτων καὶ ζήσομεν;
Byzantine/Majority Text (2000)
ειτα τους μεν της σαρκος ημων πατερας ειχομεν παιδευτας και ενετρεπομεθα ου πολλω μαλλον υποταγησομεθα τω πατρι των πνευματων και ζησομεν
Byzantine/Majority Text
ειτα τους μεν της σαρκος ημων πατερας ειχομεν 5707 παιδευτας και ενετρεπομεθα 5712 ου πολλω μαλλον υποταγησομεθα 5691 τω πατρι των πνευματων και ζησομεν 5692
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ειτα 5707 τους μεν της σαρκος ημων πατερας ειχομεν παιδευτας 5712 και εντρεπομεθα ου 5691 πολλω μαλλον υποταγησομεθα τω πατρι των πνευματων και ζησομεν
Neste-Aland 26
εἶτα τοὺς μὲν τῆς σαρκὸς ἡμῶν πατέρας εἴχομεν 5707 παιδευτὰς καὶ ἐνετρεπόμεθα 5710 οὐ πολὺ δὲ μᾶλλον ὑποταγησόμεθα 5691 τῷ πατρὶ τῶν πνευμάτων καὶ ζήσομεν 5692
SBL Greek New Testament (2010)
εἶτα τοὺς μὲν τῆς σαρκὸς ἡμῶν πατέρας εἴχομεν παιδευτὰς καὶ ἐνετρεπόμεθα οὐ πολὺ μᾶλλον ὑποταγησόμεθα τῷ πατρὶ τῶν πνευμάτων καὶ ζήσομεν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ειτα τους μεν της σαρκος ημων πατερας ειχομεν παιδευτας και ενετρεπομεθα ου πολλω μαλλον υποταγησομεθα τω πατρι των πνευματων και ζησομεν
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ειτα τους μεν της σαρκος ημων πατερας ειχομεν παιδευτας και ενετρεπομεθα ου πολλω μαλλον υποταγησομεθα τω πατρι των πνευματων και ζησομεν
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
εἶτα τοὺς μὲν τῆς σαρκὸς ἡμῶν πατέρας εἴχομεν παιδευτὰς καὶ ἐνετρεπόμεθα οὐ πολὺ μᾶλλον ὑποταγησόμεθα τῷ πατρὶ τῶν πνευμάτων καὶ ζήσομεν
Textus Receptus (1550/1894)
εἶτα τοὺς μὲν τῆς σαρκὸς ἡμῶν πατέρας εἴχομεν 5707 παιδευτὰς καὶ ἐνετρεπόμεθα 5712 οὐ πολλῷ μᾶλλον ὑποταγησόμεθα 5691 τῷ πατρὶ τῶν πνευμάτων καὶ ζήσομεν 5692
Westcott / Hort, UBS4
ειτα τους μεν της σαρκος ημων πατερας ειχομεν 5707 παιδευτας και ενετρεπομεθα 5712 ου πολυ [ | δε ] μαλλον υποταγησομεθα 5691 τω πατρι των πνευματων και ζησομεν 5692
Berean Study Bible
Furthermore ..., we have all had vvv vvv earthly - fathers who disciplined us, and we respected them. {Should we} not much more ... submit to the Father of our spirits and live?
Furthermore ..., we have all had vvv vvv earthly - fathers who disciplined us, and we respected them. {Should we} not much more ... submit to the Father of our spirits and live?
English Standard Version
Besides this we have had earthly fathers who disciplined us and we respected them Shall we not much more be subject to the Father of spirits and live
Besides this we have had earthly fathers who disciplined us and we respected them Shall we not much more be subject to the Father of spirits and live
Holman Christian Standard Version
Furthermore, we had natural fathers discipline us, and we respected them. Shouldn't we submit even more to the Father of spirits and live?
Furthermore, we had natural fathers discipline us, and we respected them. Shouldn't we submit even more to the Father of spirits and live?
King James Version
Furthermore we have had fathers of our flesh which corrected us, and we gave them reverence (5710): shall we not much rather be in subjection unto the Father of spirits, and live (5692)?
Furthermore we have had fathers of our flesh which corrected us, and we gave them reverence (5710): shall we not much rather be in subjection unto the Father of spirits, and live (5692)?
New American Standard Version
Furthermore, we had earthly fathers to discipline us, and we respected them; shall we not much rather be subject to the Father of spirits, and live?
Furthermore, we had earthly fathers to discipline us, and we respected them; shall we not much rather be subject to the Father of spirits, and live?
New Living Translation
Since we respected our earthly fathers who disciplined us us we submit even more to the discipline of the Father of our spirits and live forever
Since we respected our earthly fathers who disciplined us us we submit even more to the discipline of the Father of our spirits and live forever
World English Bible
Furthermore, (*) we had the fathers of our flesh to chasten us, and we paid them respect. Shall we not much rather be in subjection to the Father of spirits, and live?
Furthermore, (*) we had the fathers of our flesh to chasten us, and we paid them respect. Shall we not much rather be in subjection to the Father of spirits, and live?