Lectionary Calendar
Wednesday, December 25th, 2024
Christmas Day
Christmas Day
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Hebrews 11:32
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και τι ετι λεγω 5725 επιλειψει 5692 γαρ με διηγουμενον 5740 ο χρονος περι γεδεων βαρακ τε και σαμψων και ιεφθαε δαυιδ τε και σαμουηλ και των προφητων
Textus Receptus (Beza, 1598)
και τι ετι λεγω επιλειψει γαρ με διηγουμενον ο χρονος περι γεδεων βαρακ τε και σαμψων και ιεφθαε δαβιδ τε και σαμουηλ και των προφητων
Berean Greek Bible (2016)
Καὶ τί ἔτι λέγω; γὰρ ὁ χρόνος ἐπιλείψει με διηγούμενον περὶ Γεδεών, Βαράκ, Σαμψών, Ἰεφθάε, τε Δαυίδ καὶ Σαμουὴλ καὶ τῶν προφητῶν,
Byzantine/Majority Text (2000)
και τι ετι λεγω επιλειψει γαρ με διηγουμενον ο χρονος περι γεδεων βαρακ τε και σαμψων και ιεφθαε δαυιδ τε και σαμουηλ και των προφητων
Byzantine/Majority Text
και τι ετι λεγω 5725 επιλειψει 5692 γαρ με διηγουμενον 5740 ο χρονος περι γεδεων βαρακ τε και σαμψων και ιεφθαε δαυιδ τε και σαμουηλ και των προφητων
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5725 τι ετι λεγω επιλειψει 5692 γαρ 5740 με διηγουμενον ο χρονος περι γεδεων βαρακ τε και σαμψων και ιεφθαε δαβιδ τε και σαμουηλ και των προφητων
Neste-Aland 26
Καὶ τί ἔτι λέγω 5725 ἐπιλείψει 5692 με γὰρ διηγούμενον 5740 ὁ χρόνος περὶ Γεδεών Βαράκ Σαμψών Ἰεφθάε Δαυίδ τε καὶ Σαμουὴλ καὶ τῶν προφητῶν
SBL Greek New Testament (2010)
Καὶ τί ἔτι λέγω ἐπιλείψει με γὰρ διηγούμενον ὁ χρόνος περὶ Γεδεών Βαράκ Σαμψών Ἰεφθάε Δαυίδ τε καὶ Σαμουὴλ καὶ τῶν προφητῶν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και τι ετι λεγω επιλειψει γαρ με διηγουμενον ο χρονος περι γεδεων βαρακ τε και σαμψων και ιεφθαε δαβιδ τε και σαμουηλ και των προφητων
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και τι ετι λεγω επιλειψει γαρ με διηγουμενον ο χρονος περι γεδεων βαρακ τε και σαμψων και ιεφθαε δαβιδ τε και σαμουηλ και των προφητων
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Καὶ τί ἔτι λέγω ἐπιλείψει με γὰρ διηγούμενον ὁ χρόνος περὶ Γεδεών Βαράκ Σαμψών Ἰεφθάε Δαυείδ τε καὶ Σαμουὴλ καὶ τῶν προφητῶν
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ τί ἔτι λέγω 5725 ἐπιλείψει 5692 γὰρ με διηγούμενον 5740 ὁ χρόνος περὶ γεδεών βαράκ τε καὶ σαμψών καὶ ἰεφθάε δαβίδ τε καὶ σαμουὴλ καὶ τῶν προφητῶν
Westcott / Hort, UBS4
και τι ετι λεγω 5725 επιλειψει 5692 με γαρ διηγουμενον 5740 ο χρονος περι γεδεων βαρακ σαμψων ιεφθαε δαυιδ τε και σαμουηλ και των προφητων
Berean Study Bible
And what more shall I say? - - Time will not allow me to tell of Gideon, Barak, Samson, Jephthah, - David, - Samuel, and the prophets,
And what more shall I say? - - Time will not allow me to tell of Gideon, Barak, Samson, Jephthah, - David, - Samuel, and the prophets,
English Standard Version
And what more shall I say For time would fail me to tell of Gideon Barak Samson Jephthah of David and Samuel and the prophets
And what more shall I say For time would fail me to tell of Gideon Barak Samson Jephthah of David and Samuel and the prophets
Holman Christian Standard Version
And what more can I say? Time is too short for me to tell about Gideon, Barak, Samson, Jephthah, David, Samuel, and the prophets,
And what more can I say? Time is too short for me to tell about Gideon, Barak, Samson, Jephthah, David, Samuel, and the prophets,
King James Version
And what shall I more say (5725)? for the time would fail me to tell of Gedeon, and of Barak, and of Samson, and of Jephthae; of David also, and Samuel, and of the prophets:
And what shall I more say (5725)? for the time would fail me to tell of Gedeon, and of Barak, and of Samson, and of Jephthae; of David also, and Samuel, and of the prophets:
New American Standard Version
And what more shall I say? For time will fail me if I tell of Gideon, Barak, Samson, Jephthah, of David and Samuel and the prophets,
And what more shall I say? For time will fail me if I tell of Gideon, Barak, Samson, Jephthah, of David and Samuel and the prophets,
New Living Translation
How much more do I need to say It would take too long to recount the stories of the faith of Gideon Barak Samson Jephthah David Samuel and all the prophets
How much more do I need to say It would take too long to recount the stories of the faith of Gideon Barak Samson Jephthah David Samuel and all the prophets
World English Bible
What more shall I say? For the time would fail me if I told of Gideon, Barak, Samson, Jephthah, David, Samuel, and the prophets;
What more shall I say? For the time would fail me if I told of Gideon, Barak, Samson, Jephthah, David, Samuel, and the prophets;