Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Habakkuk 2:19
01945
hō·w
ה֣וֹי
Woe
0559
’ō·mêr
אֹמֵ֤ר
to him who said
Verb
06086
lā·‘êṣ
לָעֵץ֙
to a [piece of] wood
Noun
06974
hā·qî·ṣāh,
הָקִ֔יצָה
Awake
Verb
05782
‘ū·rî
ע֖וּרִי
Arise
Verb
068
lə·’e·ḇen
לְאֶ֣בֶן
stone
Noun
01748
dū·mām;
דּוּמָ֑ם
to the mute
Noun
01931
hū
ה֣וּא
it
Pronoun
03384
yō·w·reh,
יוֹרֶ֔ה
[is] shall teach
Verb
02009
hin·nêh-
הִנֵּה־
Behold
Particle
01931
hū,
ה֗וּא
it
Pronoun
08610
tā·p̄ūś
תָּפוּשׂ֙
[is] laid over
Verb
02091
zā·hāḇ
זָהָ֣ב
with gold
Noun
03701
wā·ḵe·sep̄,
וָכֶ֔סֶף
and silver
Noun
03605
wə·ḵāl
וְכָל־
and at all
Noun
07307
rū·aḥ
ר֖וּחַ
[there is] breath
Noun
0369
’ên
אֵ֥ין
not
Particle
07130
bə·qir·bōw.
בְּקִרְבּֽוֹ׃
in the middle
Noun
Aleppo Codex
הוי אמר לעץ הקיצה עורי לאבן דומם הוא יורה הנה־הוא תפוש זהב וכסף וכל רוח אין בקרבו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
הֹ֣וי אֹמֵ֤ר לָעֵץ֙ הָקִ֔יצָה ע֖וּרִי לְאֶ֣בֶן דּוּמָ֑ם ה֣וּא יֹורֶ֔ה הִנֵּה־ה֗וּא תָּפוּשׂ֙ זָהָ֣ב וָכֶ֔סֶף וְכָל־ר֖וּחַ אֵ֥ין בְּקִרְבֹּֽו׃
Masoretic Text (1524)
הוי אמר לעץ הקיצה עורי לאבן דומם הוא יורה הנה הוא תפושׂ זהב וכסף וכל רוח אין בקרבו
Westminster Leningrad Codex
הֹ֣וי אֹמֵ֤ר לָעֵץ֙ הָקִ֔יצָה ע֖וּרִי לְאֶ֣בֶן דּוּמָ֑ם ה֣וּא יֹורֶ֔ה הִנֵּה־ה֗וּא תָּפוּשׂ֙ זָהָ֣ב וָכֶ֔סֶף וְכָל־ר֖וּחַ אֵ֥ין בְּקִרְבֹּֽו׃
Greek Septuagint
οὐαὶ ὁ λέγων τῷ ξύλῳ ἔκνηψον ἐξεγέρθητι, καὶ τῷ λίθῳ ὑψώθητι· καὶ αὐτό ἐστιν φαντασία, τοῦτο δέ ἐστιν ἔλασμα χρυσίου καὶ ἀργυρίου, καὶ πᾶν πνεῦμα οὐκ ἔστιν ἐν αὐτῷ.
Berean Study Bible
Woe to him who says to wood, 'Awake!' or to silent stone, 'Arise!' Can it give guidance? Behold, it is overlaid with gold and silver, yet there is no breath in it at all.
Woe to him who says to wood, 'Awake!' or to silent stone, 'Arise!' Can it give guidance? Behold, it is overlaid with gold and silver, yet there is no breath in it at all.
English Standard Version
Woe to him who says to a wooden thing Awake to a silent stone Arise Can this teach Behold it is overlaid with gold and silver and there is no breath at all in it
Woe to him who says to a wooden thing Awake to a silent stone Arise Can this teach Behold it is overlaid with gold and silver and there is no breath at all in it
Holman Christian Standard Version
Woe to him who says to wood Wake up! or to mute stone: Come alive! Can it teach? Look! It may be plated with gold and silver yet there is no breath in it at all.
Woe to him who says to wood Wake up! or to mute stone: Come alive! Can it teach? Look! It may be plated with gold and silver yet there is no breath in it at all.
King James Version
Woe unto him that saith to the wood, Awake (8685); to the dumb stone, Arise (8798), it shall teach (8686)! Behold, it is laid over with gold and silver, and there is no breath at all in the midst of it.
Woe unto him that saith to the wood, Awake (8685); to the dumb stone, Arise (8798), it shall teach (8686)! Behold, it is laid over with gold and silver, and there is no breath at all in the midst of it.
Lexham English Bible
Woe to him who says to the wood, 'Wake up!' And to a lifeless stone, 'Arise!' Can he teach? Look, it is covered with
Woe to him who says to the wood, 'Wake up!' And to a lifeless stone, 'Arise!' Can he teach? Look, it is covered with
New American Standard Version
"Woe to him who says to a {piece of} wood, 'Awake!' To a mute stone, 'Arise!' {And} that is {your} teacher? Behold, it is overlaid with gold and silver, And there is no breath at all inside it.
"Woe to him who says to a {piece of} wood, 'Awake!' To a mute stone, 'Arise!' {And} that is {your} teacher? Behold, it is overlaid with gold and silver, And there is no breath at all inside it.
World English Bible
Woe to him who says to the wood, ‘Awake!' or to the mute stone, ‘Arise!' Shall this teach? Behold, it is overlaid with gold and silver, and there is no breath at all in its midst.
Woe to him who says to the wood, ‘Awake!' or to the mute stone, ‘Arise!' Shall this teach? Behold, it is overlaid with gold and silver, and there is no breath at all in its midst.