Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

Genesis 8:9

TapClick Strong's number to view lexical information.
03808
wə·lō-
וְלֹֽא־
and not
Adverb
04672
mā·ṣə·’āh
מָצְאָה֩
could find
Verb
03123
hay·yō·w·nāh
הַיּוֹנָ֨ה
the dove
Noun
04494
mā·nō·w·aḥ
מָנ֜וֹחַ
rest
Noun
03709
lə·ḵap̄-
לְכַף־
for the sole
Noun
07272
raḡ·lāh,
רַגְלָ֗הּ
of her foot
Noun
07725
wat·tā·šāḇ
וַתָּ֤שָׁב
and she returned
Verb
0413
’ê·lāw
אֵלָיו֙
unto
Preposition
0413
’el-
אֶל־
him
Preposition
08392
hat·tê·ḇāh,
הַתֵּבָ֔ה
in the ark
Noun
03588
kî-
כִּי־
for
 
04325
ma·yim
מַ֖יִם
the waters
Noun
05921
‘al-
עַל־
on
Preposition
06440
pə·nê
פְּנֵ֣י
[were] the face
Noun
03605
ḵāl
כָל־
all
Noun
0776
hā·’ā·reṣ;
הָאָ֑רֶץ
earth
Noun
07971
way·yiš·laḥ
וַיִּשְׁלַ֤ח
then he put forth
Verb
03027
yā·ḏōw
יָדוֹ֙
his hand
Noun
03947
way·yiq·qā·ḥe·hā,
וַיִּקָּחֶ֔הָ
and took
Verb
0935
way·yā·ḇê
וַיָּבֵ֥א
and pulled in
Verb
0853
’ō·ṯāh
אֹתָ֛הּ
her
Accusative
0413
’ê·lāw
אֵלָ֖יו
unto him
Preposition
0413
’el-
אֶל־
into
Preposition
08392
hat·tê·ḇāh.
הַתֵּבָֽה׃
the ark
Noun

 

Aleppo Codex
ולא מצאה היונה מנוח לכף רגלה ותשב אליו אל התבה כי־מים על פני כל הארץ וישלח ידו ויקחה ויבא אתה אליו אל התבה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְלֹֽא־מָצְאָה֩ הַיֹּונָ֨ה מָנֹ֜וחַ לְכַף־רַגְלָ֗הּ וַתָּ֤שָׁב אֵלָיו֙ אֶל־הַתֵּבָ֔ה כִּי־מַ֖יִם עַל־פְּנֵ֣י כָל־הָאָ֑רֶץ וַיִּשְׁלַ֤ח יָדֹו֙ וַיִּקָּחֶ֔הָ וַיָּבֵ֥א אֹתָ֛הּ אֵלָ֖יו אֶל־הַתֵּבָֽה׃
Masoretic Text (1524)
ולא מצאה היונה מנוח לכף רגלה ותשׁב אליו אל התבה כי מים על פני כל הארץ וישׁלח ידו ויקחה ויבא אתה אליו אל התבה
Westminster Leningrad Codex
וְלֹֽא־מָצְאָה֩ הַיֹּונָ֨ה מָנֹ֜וחַ לְכַף־רַגְלָ֗הּ וַתָּ֤שָׁב אֵלָיו֙ אֶל־הַתֵּבָ֔ה כִּי־מַ֖יִם עַל־פְּנֵ֣י כָל־הָאָ֑רֶץ וַיִּשְׁלַ֤ח יָדֹו֙ וַיִּקָּחֶ֔הָ וַיָּבֵ֥א אֹתָ֛הּ אֵלָ֖יו אֶל־הַתֵּבָֽה׃
Greek Septuagint
καὶ οὐχ εὑροῦσα ἡ περιστερὰ ἀνάπαυσιν τοῖς ποσὶν αὐτῆς ὑπέστρεψεν πρὸς αὐτὸν εἰς τὴν κιβωτόν, ὅτι ὕδωρ ἦν ἐπὶ παντὶ προσώπῳ πάσης τῆς γῆς, καὶ ἐκτείνας τὴν χεῖρα αὐτοῦ ἔλαβεν αὐτὴν καὶ εἰσήγαγεν αὐτὴν πρὸς ἑαυτὸν εἰς τὴν κιβωτόν.
Berean Study Bible
But the dove found no place to rest her foot ..., and she returned to him in the ark, because water still covered the surface of all the earth. So he reached out his hand ... and brought - her back inside the ark.
English Standard Version
But the dove found no place to set her foot and she returned to him to the ark for the waters were still on the face of the whole earth So he put out his hand and took her and brought her into the ark with him
Holman Christian Standard Version
but the dove found no resting place for her foot. She returned to him in the ark because water covered the surface of the whole earth. He reached out and brought her into the ark to himself.
King James Version
But the dove found no rest for the sole of her foot, and she returned unto him into the ark, for the waters were on the face of the whole earth: then he put forth his hand, and took her (8799), and pulled her in unto him into the ark.
Lexham English Bible
But the dove did not find a resting place for the sole of her foot, and she returned to him into the ark, for the waters were still on the face of all the earth. And he stretched out his hand and took her, and brought her to himself into the ark.
New American Standard Version
but the dove found no resting place for the sole of her foot, so she returned to him into the ark, for the water was on the surface of all the earth. Then he put out his hand and took her, and brought her into the ark to himself.
World English Bible
but the dove found no place to rest her foot, and she returned to him into the ship; for the waters were on the surface of the whole earth. He put out his hand, and took her, and brought her to him into the ship.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile