Lectionary Calendar
				Tuesday, November 4th, 2025
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
			the Week of Proper 26 / Ordinary 31
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			Tired of seeing ads while studying?  Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
		Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Genesis 48:5
 06258
				
				
			wə·‘at·tāh
				וְעַתָּ֡ה
				now
				Adverb
			 08147
				
				
			šə·nê-
				שְׁנֵֽי־
				your two
				Noun
			 01121
				
				
			ḇā·ne·ḵā
				בָנֶיךָ֩
				sons
				Noun
			 03205
				
				
			han·nō·w·lā·ḏîm
				הַנּוֹלָדִ֨ים
				which were born
				Verb
			 0 
				
				
			lə·ḵā
				לְךָ֜
				to you
				Preposition
			 0776
				
				
			bə·’e·reṣ
				בְּאֶ֣רֶץ
				in the land
				Noun
			 04714
				
				
			miṣ·ra·yim,
				מִצְרַ֗יִם
				of Egypt
				Noun
			 05704
				
				
			‘aḏ-
				עַד־
				before
				Preposition
			 0935
				
				
			bō·’î
				בֹּאִ֥י
				I came
				Verb
			 0413
				
				
			’ê·le·ḵā
				אֵלֶ֛יךָ
				unto you
				Preposition
			 04714
				
				
			miṣ·ray·māh
				מִצְרַ֖יְמָה
				in Egypt
				Noun
			 0 
				
				
			lî-
				לִי־
				to me
				Preposition
			 01992
				
				
			hêm;
				הֵ֑ם
				[are] they
				Pronoun
			 0669
				
				
			’ep̄·ra·yim
				אֶפְרַ֙יִם֙
				Ephraim
				Noun
			 04519
				
				
			ū·mə·naš·šeh,
				וּמְנַשֶּׁ֔ה
				and Manasseh
				Noun
			 07205
				
				
			kir·’ū·ḇên
				כִּרְאוּבֵ֥ן
				as Reuben
				Noun
			 08095
				
				
			wə·šim·‘ō·wn
				וְשִׁמְע֖וֹן
				and Simeon
				Noun
			 01961
				
				
			yih·yū-
				יִֽהְיוּ־
				they shall be
				Verb
			 0 
				
				
			lî.
				לִֽי׃
				to me
				Preposition
			
Aleppo Codex
ועתה שני בניך הנולדים לך בארץ מצרים עד באי אליך מצרימה לי־הם אפרים ומנשה כראובן־ושמעון יהיו לי 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְעַתָּ֡ה שְׁנֵֽי־בָנֶיךָ֩ הַנֹּולָדִ֙ים לְךָ֜ בְּאֶ֣רֶץ מִצְרַ֗יִם עַד־בֹּאִ֥י אֵלֶ֛יךָ מִצְרַ֖יְמָה לִי־הֵ֑ם אֶפְרַ֙יִם֙ וּמְנַשֶּׁ֔ה כִּרְאוּבֵ֥ן וְשִׁמְעֹ֖ון יִֽהְיוּ־לִֽי׃ 
Masoretic Text (1524)
ועתה שׁני בניך הנולדים לך בארץ מצרים עד באי אליך מצרימה לי הם אפרים ומנשׁה כראובן ושׁמעון יהיו
Westminster Leningrad Codex
וְעַתָּ֡ה שְׁנֵֽי־בָנֶיךָ֩ הַנֹּולָדִ֙ים לְךָ֜ בְּאֶ֣רֶץ מִצְרַ֗יִם עַד־בֹּאִ֥י אֵלֶ֛יךָ מִצְרַ֖יְמָה לִי־הֵ֑ם אֶפְרַ֙יִם֙ וּמְנַשֶּׁ֔ה כִּרְאוּבֵ֥ן וְשִׁמְעֹ֖ון יִֽהְיוּ־לִֽי׃ 
Greek Septuagint
νῦν οὖν οἱ δύο υἱοί σου οἱ γενόμενοί σοι ἐν Αἰγύπτῳ πρὸ τοῦ με ἐλθεῖν πρὸς σὲ εἰς Αἴγυπτον ἐμοί εἰσιν, Εφραιμ καὶ Μανασση ὡς Ρουβην καὶ Συμεων ἔσονταί μοι· 
Berean Study Bible
And now your two sons born to you vvv in Egypt before I came to you here shall be reckoned as mine; Ephraim and Manasseh shall be mine, just as Reuben and Simeon are mine.
And now your two sons born to you vvv in Egypt before I came to you here shall be reckoned as mine; Ephraim and Manasseh shall be mine, just as Reuben and Simeon are mine.
English Standard Version
And now your two sons who were born to you in the land of Egypt before I came to you in Egypt are mine Ephraim and Manasseh shall be mine as Reuben and Simeon are
And now your two sons who were born to you in the land of Egypt before I came to you in Egypt are mine Ephraim and Manasseh shall be mine as Reuben and Simeon are
Holman Christian Standard Version
Your two sons born to you in the land of Egypt before I came to you in Egypt are now mine. Ephraim and Manasseh belong to me just as Reuben and Simeon do.
Your two sons born to you in the land of Egypt before I came to you in Egypt are now mine. Ephraim and Manasseh belong to me just as Reuben and Simeon do.
King James Version
And now thy two sons, Ephraim and Manasseh, which were born unto thee in the land of Egypt before I came unto thee into Egypt, are mine; as Reuben and Simeon, they shall be mine.
And now thy two sons, Ephraim and Manasseh, which were born unto thee in the land of Egypt before I came unto thee into Egypt, are mine; as Reuben and Simeon, they shall be mine.
Lexham English Bible
And now, your two sons who were born to you in the land of Egypt before my coming to you in Egypt, are mine. Ephraim and Manasseh shall be mine as Reuben and Simeon are.
And now, your two sons who were born to you in the land of Egypt before my coming to you in Egypt, are mine. Ephraim and Manasseh shall be mine as Reuben and Simeon are.
New American Standard Version
"Now your two sons, who were born to you in the land of Egypt before I came to you in Egypt, are mine; Ephraim and Manasseh shall be mine, as Reuben and Simeon are.
"Now your two sons, who were born to you in the land of Egypt before I came to you in Egypt, are mine; Ephraim and Manasseh shall be mine, as Reuben and Simeon are.
World English Bible
Now your two sons, who were born to you in the land of Egypt before I came to you into Egypt, are mine; Ephraim and Manasseh, even as Reuben and Simeon, will be mine.
Now your two sons, who were born to you in the land of Egypt before I came to you into Egypt, are mine; Ephraim and Manasseh, even as Reuben and Simeon, will be mine.