Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

Genesis 38:11

TapClick Strong's number to view lexical information.
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
Then said
Verb
03063
yə·hū·ḏāh
יְהוּדָה֩
Judah
Noun
08559
lə·ṯā·mār
לְתָמָ֨ר
to Tamar
Noun
03618
kal·lā·ṯōw
כַּלָּת֜וֹ
his daughter-in-law
Noun
03427
šə·ḇî
שְׁבִ֧י
Remain
Verb
0490
’al·mā·nāh
אַלְמָנָ֣ה
a widow
Noun
01004
ḇêṯ-
בֵית־
in the house
Noun
01
’ā·ḇîḵ,
אָבִ֗יךְ
of your father
Noun
05704
‘aḏ-
עַד־
until
Preposition
01431
yiḡ·dal
יִגְדַּל֙
be grown
Verb
07956
šê·lāh
שֵׁלָ֣ה
Shelah
Noun
01121
ḇə·nî,
בְנִ֔י
my son
Noun
03588
כִּ֣י
for
 
0559
’ā·mar,
אָמַ֔ר
he said
Verb
06435
pen-
פֶּן־
Lest suppose
 
04191
yā·mūṯ
יָמ֥וּת
die
Verb
01571
gam-
גַּם־
also
Adverb
01931
ה֖וּא
he
Pronoun
0251
kə·’e·ḥāw;
כְּאֶחָ֑יו
as his brothers
Noun
01980
wat·tê·leḵ
וַתֵּ֣לֶךְ
and went
Verb
08559
tā·mār,
תָּמָ֔ר
Tamar
Noun
03427
wat·tê·šeḇ
וַתֵּ֖שֶׁב
and dwelled
Verb
01004
bêṯ
בֵּ֥ית
in the house
Noun
01
’ā·ḇî·hā.
אָבִֽיהָ׃
of her father
Noun

 

Aleppo Codex
ויאמר יהודה לתמר כלתו שבי אלמנה בית אביך עד יגדל שלה בני כי־אמר פן ימות גם הוא כאחיו ותלך תמר ותשב בית אביה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֣אמֶר יְהוּדָה֩ לְתָמָ֙ר כַּלָּתֹ֜ו שְׁבִ֧י אַלְמָנָ֣ה בֵית־אָבִ֗יךְ עַד־יִגְדַּל֙ שֵׁלָ֣ה בְנִ֔י כִּ֣י אָמַ֔ר פֶּן־יָמ֥וּת גַּם־ה֖וּא כְּאֶחָ֑יו וַתֵּ֣לֶךְ תָּמָ֔ר וַתֵּ֖שֶׁב בֵּ֥ית אָבִֽיהָ׃
Masoretic Text (1524)
ויאמר יהודה לתמר כלתו שׁבי אלמנה בית אביך עד יגדל שׁלה בני כי אמר פן ימות גם הוא כאחיו ותלך תמר ותשׁב בית אביה
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣אמֶר יְהוּדָה֩ לְתָמָ֙ר כַּלָּתֹ֜ו שְׁבִ֧י אַלְמָנָ֣ה בֵית־אָבִ֗יךְ עַד־יִגְדַּל֙ שֵׁלָ֣ה בְנִ֔י כִּ֣י אָמַ֔ר פֶּן־יָמ֥וּת גַּם־ה֖וּא כְּאֶחָ֑יו וַתֵּ֣לֶךְ תָּמָ֔ר וַתֵּ֖שֶׁב בֵּ֥ית אָבִֽיהָ׃
Greek Septuagint
εἶπεν δὲ Ιουδας Θαμαρ τῇ νύμφῃ αὐτοῦ κάθου χήρα ἐν τῷ οἴκῳ τοῦ πατρός σου, ἕως μέγας γένηται Σηλωμ ὁ υἱός μου· εἶπεν γάρ μήποτε ἀποθάνῃ καὶ οὗτος ὥσπερ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ. ἀπελθοῦσα δὲ Θαμαρ ἐκάθητο ἐν τῷ οἴκῳ τοῦ πατρὸς αὐτῆς.
Berean Study Bible
Then Judah said to his daughter-in-law Tamar, "Live as a widow in your father''s house until my son Shelah grows up." For he thought, "He may die too, like his brothers." So Tamar went to live in her father''s house.
English Standard Version
Then Judah said to Tamar his daughter-in-law Remain a widow in your father's house till Shelah my son grows up for he feared that he would die like his brothers So Tamar went and remained in her father's house
Holman Christian Standard Version
Then Judah said to his daughter-in-law Tamar, "Remain a widow in your father's house until my son Shelah grows up." For he thought, "He might die too, like his brothers." So Tamar went to live in her father's house.
King James Version
Then said Judah to Tamar his daughter in law, Remain a widow at thy father's house, till Shelah my son be grown (8799): for he said (8804), Lest peradventure he die also, as his brethren did. And Tamar went and dwelt in her father's house.
Lexham English Bible
Then Judah said to Tamar, his daughter- in-law, "Stay a widow in your father' s house until Shelah my son grows up," for he feared he would also die
New American Standard Version
Then Judah said to his daughter-in-law Tamar, "Remain a widow in your father's house until my son Shelah grows up"; for he thought, "{I am afraid} that he too may die like his brothers." So Tamar went and lived in her father's house.
World English Bible
Then Judah said to Tamar, his daughter-in-law, "Remain a widow in your father's house, until Shelah, my son, is grown up;" for he said, "Lest he also die, like his brothers." Tamar went and lived in her father's house.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile