Lectionary Calendar
				Tuesday, November 4th, 2025
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
			the Week of Proper 26 / Ordinary 31
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
		free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Genesis 27:1
 01961
				
				
			way·hî
				וַיְהִי֙
				And it came to pass
				Verb
			 03588
				
				
			kî-
				כִּֽי־
				when
				 02204
				
				
			zā·qên
				זָקֵ֣ן
				was old
				Verb
			 03327
				
				
			yiṣ·ḥāq,
				יִצְחָ֔ק
				Isaac
				Noun
			 03543
				
				
			wat·tiḵ·he·nā
				וַתִּכְהֶ֥יןָ
				and were dim
				Verb
			 05869
				
				
			‘ê·nāw
				עֵינָ֖יו
				his eyes
				Noun
			 07200
				
				
			mê·rə·’ōṯ;
				מֵרְאֹ֑ת
				to see
				Verb
			 07121
				
				
			way·yiq·rā
				וַיִּקְרָ֞א
				and he called
				Verb
			 0853
				
				
			’eṯ-
				אֶת־
				 - 
				Accusative
			 06215
				
				
			‘ê·śāw
				עֵשָׂ֣ו ׀
				Esau
				Noun
			 01121
				
				
			bə·nōw
				בְּנ֣וֹ
				son
				Noun
			 01419
				
				
			hag·gā·ḏōl,
				הַגָּדֹ֗ל
				his oldest
				Adjective
			 0559
				
				
			way·yō·mer
				וַיֹּ֤אמֶר
				and said
				Verb
			 0413
				
				
			’ê·lāw
				אֵלָיו֙
				unto him
				Preposition
			 01121
				
				
			bə·nî,
				בְּנִ֔י
				My son
				Noun
			 0559
				
				
			way·yō·mer
				וַיֹּ֥אמֶר
				and he said
				Verb
			 0413
				
				
			’ê·lāw
				אֵלָ֖יו
				unto him
				Preposition
			 02009
				
				
			hin·nê·nî.
				הִנֵּֽנִי׃
				Behold
				Particle
			
Aleppo Codex
ויהי כי זקן יצחק ותכהין עיניו מראת ויקרא את עשו בנו הגדל ויאמר אליו בני ויאמר אליו הנני 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיְהִי֙ כִּֽי־זָקֵ֣ן יִצְחָ֔ק וַתִּכְהֶ֥יןָ עֵינָ֖יו מֵרְאֹ֑ת וַיִּקְרָ֞א אֶת־עֵשָׂ֣ו׀ בְּנֹ֣ו הַגָּדֹ֗ל וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ בְּנִ֔י וַיֹּ֥אמֶר אֵלָ֖יו הִנֵּֽנִי׃ 
Masoretic Text (1524)
ויהי כי זקן יצחק ותכהין עיניו מראת ויקרא את עשׂו בנו הגדל ויאמר אליו בני ויאמר אליו הנני
Westminster Leningrad Codex
וַיְהִי֙ כִּֽי־זָקֵ֣ן יִצְחָ֔ק וַתִּכְהֶ֥יןָ עֵינָ֖יו מֵרְאֹ֑ת וַיִּקְרָ֞א אֶת־עֵשָׂ֣ו׀ בְּנֹ֣ו הַגָּדֹ֗ל וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ בְּנִ֔י וַיֹּ֥אמֶר אֵלָ֖יו הִנֵּֽנִי׃ 
Greek Septuagint
ἐγένετο δὲ μετὰ τὸ γηρᾶσαι Ισαακ καὶ ἠμβλύνθησαν οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ τοῦ ὁρᾶν, καὶ ἐκάλεσεν Ησαυ τὸν υἱὸν αὐτοῦ τὸν πρεσβύτερον καὶ εἶπεν αὐτῷ υἱέ μου· καὶ εἶπεν ἰδοὺ ἐγώ. 
Berean Study Bible
When Isaac was old and his eyes were so weak that he could no longer see, he called - his older son Esau and said to him, "My son." "Here I am," Esau replied ....
When Isaac was old and his eyes were so weak that he could no longer see, he called - his older son Esau and said to him, "My son." "Here I am," Esau replied ....
English Standard Version
When Isaac was old and his eyes were dim so that he could not see he called Esau his older son and said to him My son and he answered Here I am
When Isaac was old and his eyes were dim so that he could not see he called Esau his older son and said to him My son and he answered Here I am
Holman Christian Standard Version
When Isaac was old and his eyes were so weak that he could not see, he called his older son Esau and said to him, "My son." And he answered, "Here I am."
When Isaac was old and his eyes were so weak that he could not see, he called his older son Esau and said to him, "My son." And he answered, "Here I am."
King James Version
And it came to pass (8799), that when Isaac was old (8804), and his eyes were dim (8799), so that he could not see (8800), he called Esau his eldest son, and said unto him, My son: and he said unto him, Behold, here am I.
And it came to pass (8799), that when Isaac was old (8804), and his eyes were dim (8799), so that he could not see (8800), he called Esau his eldest son, and said unto him, My son: and he said unto him, Behold, here am I.
Lexham English Bible
And it happened thatwas old and ⌊his eyesight was weak⌋am
		
	And it happened thatwas old and ⌊his eyesight was weak⌋am
New American Standard Version
Now it came about, when Isaac was old and his eyes were too dim to see, that he called his older son Esau and said to him, "My son." And he said to him, "Here I am."
Now it came about, when Isaac was old and his eyes were too dim to see, that he called his older son Esau and said to him, "My son." And he said to him, "Here I am."
World English Bible
It happened, that when Isaac was old, and his eyes were dim, so that he could not see, he called Esau his elder son, and said to him, "My son?" He said to him, "Here I am."
It happened, that when Isaac was old, and his eyes were dim, so that he could not see, he called Esau his elder son, and said to him, "My son?" He said to him, "Here I am."