Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

Genesis 27:1

TapClick Strong's number to view lexical information.
01961
way·hî
וַיְהִי֙
And it came to pass
Verb
03588
kî-
כִּֽי־
when
 
02204
zā·qên
זָקֵ֣ן
was old
Verb
03327
yiṣ·ḥāq,
יִצְחָ֔ק
Isaac
Noun
03543
wat·tiḵ·he·nā
וַתִּכְהֶ֥יןָ
and were dim
Verb
05869
‘ê·nāw
עֵינָ֖יו
his eyes
Noun
07200
mê·rə·’ōṯ;
מֵרְאֹ֑ת
to see
Verb
07121
way·yiq·rā
וַיִּקְרָ֞א
and he called
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
 - 
Accusative
06215
‘ê·śāw
עֵשָׂ֣ו ׀
Esau
Noun
01121
bə·nōw
בְּנ֣וֹ
son
Noun
01419
hag·gā·ḏōl,
הַגָּדֹ֗ל
his oldest
Adjective
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
and said
Verb
0413
’ê·lāw
אֵלָיו֙
unto him
Preposition
01121
bə·nî,
בְּנִ֔י
My son
Noun
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֥אמֶר
and he said
Verb
0413
’ê·lāw
אֵלָ֖יו
unto him
Preposition
02009
hin·nê·nî.
הִנֵּֽנִי׃
Behold
Particle

 

Aleppo Codex
ויהי כי זקן יצחק ותכהין עיניו מראת ויקרא את עשו בנו הגדל ויאמר אליו בני ויאמר אליו הנני
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיְהִי֙ כִּֽי־זָקֵ֣ן יִצְחָ֔ק וַתִּכְהֶ֥יןָ עֵינָ֖יו מֵרְאֹ֑ת וַיִּקְרָ֞א אֶת־עֵשָׂ֣ו׀ בְּנֹ֣ו הַגָּדֹ֗ל וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ בְּנִ֔י וַיֹּ֥אמֶר אֵלָ֖יו הִנֵּֽנִי׃
Masoretic Text (1524)
ויהי כי זקן יצחק ותכהין עיניו מראת ויקרא את עשׂו בנו הגדל ויאמר אליו בני ויאמר אליו הנני
Westminster Leningrad Codex
וַיְהִי֙ כִּֽי־זָקֵ֣ן יִצְחָ֔ק וַתִּכְהֶ֥יןָ עֵינָ֖יו מֵרְאֹ֑ת וַיִּקְרָ֞א אֶת־עֵשָׂ֣ו׀ בְּנֹ֣ו הַגָּדֹ֗ל וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ בְּנִ֔י וַיֹּ֥אמֶר אֵלָ֖יו הִנֵּֽנִי׃
Greek Septuagint
ἐγένετο δὲ μετὰ τὸ γηρᾶσαι Ισαακ καὶ ἠμβλύνθησαν οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ τοῦ ὁρᾶν, καὶ ἐκάλεσεν Ησαυ τὸν υἱὸν αὐτοῦ τὸν πρεσβύτερον καὶ εἶπεν αὐτῷ υἱέ μου· καὶ εἶπεν ἰδοὺ ἐγώ.
Berean Study Bible
When Isaac was old and his eyes were so weak that he could no longer see, he called - his older son Esau and said to him, "My son." "Here I am," Esau replied ....
English Standard Version
When Isaac was old and his eyes were dim so that he could not see he called Esau his older son and said to him My son and he answered Here I am
Holman Christian Standard Version
When Isaac was old and his eyes were so weak that he could not see, he called his older son Esau and said to him, "My son." And he answered, "Here I am."
King James Version
And it came to pass (8799), that when Isaac was old (8804), and his eyes were dim (8799), so that he could not see (8800), he called Esau his eldest son, and said unto him, My son: and he said unto him, Behold, here am I.
Lexham English Bible
And it happened thatwas old and his eyesight was weak⌋am
New American Standard Version
Now it came about, when Isaac was old and his eyes were too dim to see, that he called his older son Esau and said to him, "My son." And he said to him, "Here I am."
World English Bible
It happened, that when Isaac was old, and his eyes were dim, so that he could not see, he called Esau his elder son, and said to him, "My son?" He said to him, "Here I am."
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile