Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Genesis 12:8
06275
way·ya‘·têq
וַיַּעְתֵּ֨ק
And he moved
Verb
08033
miš·šām
מִשָּׁ֜ם
from there
Adverb
02022
hā·hā·rāh,
הָהָ֗רָה
to a mountain
Noun
06924
miq·qe·ḏem
מִקֶּ֛דֶם
on the east
Noun
0
lə·ḇêṯ-
לְבֵֽית־
of
Preposition
01008
’êl
אֵ֖ל
Bethel
Noun
05186
way·yêṭ
וַיֵּ֣ט
and pitched
Verb
0168
’ā·ho·lōh;
אָהֳלֹ֑ה
his tent
Noun
0
bêṯ-
בֵּֽית־
with
Preposition
01008
’êl
אֵ֤ל
Bethel
Noun
03220
mî·yām
מִיָּם֙
on the west
Noun
05857
wə·hā·‘ay
וְהָעַ֣י
and Ai
Noun
06924
miq·qe·ḏem,
מִקֶּ֔דֶם
on the east
Noun
01129
way·yi·ḇen-
וַיִּֽבֶן־
and he built
Verb
08033
šām
שָׁ֤ם
there
Adverb
04196
miz·bê·aḥ
מִזְבֵּ֙חַ֙
an altar
Noun
03068
Yah·weh,
לַֽיהוָ֔ה
to the LORD
Noun
07121
way·yiq·rā
וַיִּקְרָ֖א
and called
Verb
08034
bə·šêm
בְּשֵׁ֥ם
upon the name
Noun
03068
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
of the LORD
Noun
Aleppo Codex
ויעתק משם ההרה מקדם לבית אל ויט־אהלה בית אל מים והעי מקדם ויבן שם מזבח ליהוה ויקרא בשם יהוה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיַּעְתֵּ֙ק מִשָּׁ֜ם הָהָ֗רָה מִקֶּ֛דֶם לְבֵֽית־אֵ֖ל וַיֵּ֣ט אהלה בֵּֽית־אֵ֤ל מִיָּם֙ וְהָעַ֣י מִקֶּ֔דֶם וַיִּֽבֶן־שָׁ֤ם מִזְבֵּ֙חַ֙ לַֽיהוָ֔ה וַיִּקְרָ֖א בְּשֵׁ֥ם יְהוָֽה׃
Masoretic Text (1524)
ויעתק משׁם ההרה מקדם לבית אל ויט אהלה בית אל מים והעי מקדם ויבן שׁם מזבח ליהוה ויקרא בשׁם יהוה
Westminster Leningrad Codex
וַיַּעְתֵּ֙ק מִשָּׁ֜ם הָהָ֗רָה מִקֶּ֛דֶם לְבֵֽית־אֵ֖ל וַיֵּ֣ט אָהֳלֹ֑ה בֵּֽית־אֵ֤ל מִיָּם֙ וְהָעַ֣י מִקֶּ֔דֶם וַיִּֽבֶן־שָׁ֤ם מִזְבֵּ֙חַ֙ לַֽיהוָ֔ה וַיִּקְרָ֖א בְּשֵׁ֥ם יְהוָֽה׃
Greek Septuagint
καὶ ἀπέστη ἐκεῖθεν εἰς τὸ ὄρος κατ᾿ ἀνατολὰς Βαιθηλ καὶ ἔστησεν ἐκεῖ τὴν σκηνὴν αὐτοῦ, Βαιθηλ κατὰ θάλασσαν καὶ Αγγαι κατ᾿ ἀνατολάς· καὶ ᾠκοδόμησεν ἐκεῖ θυσιαστήριον τῷ κυρίῳ καὶ ἐπεκαλέσατο ἐπὶ τῷ ὀνόματι κυρίου.
Berean Study Bible
From there Abram moved on to the hill country east of Bethel and pitched his tent, with Bethel ... to the west and Ai to the east. There he built an altar to the LORD, and he called on the name of the LORD.
From there Abram moved on to the hill country east of Bethel and pitched his tent, with Bethel ... to the west and Ai to the east. There he built an altar to the LORD, and he called on the name of the LORD.
English Standard Version
From there he moved to the hill country on the east of Bethel and pitched his tent with Bethel on the west and Ai on the east And there he built an altar to the Lord and called upon the name of the Lord
From there he moved to the hill country on the east of Bethel and pitched his tent with Bethel on the west and Ai on the east And there he built an altar to the Lord and called upon the name of the Lord
Holman Christian Standard Version
From there he moved on to the hill country east of Bethel and pitched his tent, with Bethel on the west and Ai on the east. He built an altar to Yahweh there, and he called on the name of Yahweh.
From there he moved on to the hill country east of Bethel and pitched his tent, with Bethel on the west and Ai on the east. He built an altar to Yahweh there, and he called on the name of Yahweh.
King James Version
And he removed from thence unto a mountain on the east of Bethel, and pitched his tent, having Bethel on the west, and Hai on the east: and there he builded an altar unto the LORD, and called upon the name of the LORD.
And he removed from thence unto a mountain on the east of Bethel, and pitched his tent, having Bethel on the west, and Hai on the east: and there he builded an altar unto the LORD, and called upon the name of the LORD.
Lexham English Bible
And he moved on from there to the hill country, east of Bethel. And he pitched his tent at Bethel on the west, and at Ai on the east. And he built an altar there to Yahweh. And he called on the name of Yahweh.
And he moved on from there to the hill country, east of Bethel. And he pitched his tent at Bethel on the west, and at Ai on the east. And he built an altar there to Yahweh. And he called on the name of Yahweh.
New American Standard Version
Then he proceeded from there to the mountain on the east of Bethel, and pitched his tent, with Bethel on the west and Ai on the east; and there he built an altar to the Lord and called upon the name of the Lord.
Then he proceeded from there to the mountain on the east of Bethel, and pitched his tent, with Bethel on the west and Ai on the east; and there he built an altar to the Lord and called upon the name of the Lord.
World English Bible
He left from there to the mountain on the east of Bethel, and pitched his tent, having Bethel on the west, and Ai on the east. There he built an altar to Yahweh and called on the name of Yahweh.
He left from there to the mountain on the east of Bethel, and pitched his tent, having Bethel on the west, and Ai on the east. There he built an altar to Yahweh and called on the name of Yahweh.