Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Galatians 3:11
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
οτι δε εν νομω ουδεις δικαιουται 5743 παρα τω θεω δηλον οτι ο δικαιος εκ πιστεως ζησεται 5695
Textus Receptus (Beza, 1598)
οτι δε εν νομω ουδεις δικαιουται παρα τω θεω δηλον οτι ο δικαιος εκ πιστεως ζησεται
Berean Greek Bible (2016)
δὲ δῆλον, ὅτι οὐδεὶς δικαιοῦται παρὰ τῷ Θεῷ ἐν νόμῳ ὅτι “Ὁ δίκαιος ζήσεται·” ἐκ πίστεως
Byzantine/Majority Text (2000)
οτι δε εν νομω ουδεις δικαιουται παρα τω θεω δηλον οτι ο δικαιος εκ πιστεως ζησεται
Byzantine/Majority Text
οτι δε εν νομω ουδεις δικαιουται 5743 παρα τω θεω δηλον οτι ο δικαιος εκ πιστεως ζησεται 5695
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
οτι 5743 δε εν νομω ουδεις δικαιουται παρα τω θεω δηλον οτι ο δικαιος εκ πιστεως ζησεται
Neste-Aland 26
ὅτι δὲ ἐν νόμῳ οὐδεὶς δικαιοῦται 5743 παρὰ τῷ θεῷ δῆλον ὅτι Ὁ δίκαιος ἐκ πίστεως ζήσεται 5695
SBL Greek New Testament (2010)
ὅτι δὲ ἐν νόμῳ οὐδεὶς δικαιοῦται παρὰ τῷ θεῷ δῆλον ὅτι Ὁ δίκαιος ἐκ πίστεως ζήσεται
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
οτι δε εν νομω ουδεις δικαιουται παρα τω θεω δηλον οτι ο δικαιος εκ πιστεως ζησεται
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
οτι δε εν νομω ουδεις δικαιουται παρα τω θεω δηλον οτι ο δικαιος εκ πιστεως ζησεται
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ὅτι δὲ ἐν νόμῳ οὐδεὶς δικαιοῦται παρὰ τῷ θεῷ δῆλον ὅτι ὁ δίκαιος ἐκ πίστεως ζήσεται
Textus Receptus (1550/1894)
ὅτι δὲ ἐν νόμῳ οὐδεὶς δικαιοῦται 5743 παρὰ τῷ θεῷ δῆλον ὅτι ὁ δίκαιος ἐκ πίστεως ζήσεται 5695
Westcott / Hort, UBS4
οτι δε εν νομω ουδεις δικαιουται 5743 παρα τω θεω δηλον οτι ο δικαιος εκ πιστεως ζησεται 5695
Berean Study Bible
And it is clear that no one is justified before - God by the law, because, "The righteous will live by faith."
And it is clear that no one is justified before - God by the law, because, "The righteous will live by faith."
English Standard Version
Now it is evident that no one is justified before God by the law for The righteous shall live by faith
Now it is evident that no one is justified before God by the law for The righteous shall live by faith
Holman Christian Standard Version
Now it is clear that no one is justified before God by the law, because the righteous will live by faith.
Now it is clear that no one is justified before God by the law, because the righteous will live by faith.
King James Version
But that no man is justified by the law in the sight of God, it is evident: for, The just shall live by faith.
But that no man is justified by the law in the sight of God, it is evident: for, The just shall live by faith.
New American Standard Version
Now that no one is justified by the Law before God is evident; for, "" ."
Now that no one is justified by the Law before God is evident; for, "" ."
New Living Translation
So it is clear that no one can be made right with God by trying to keep the law For the Scriptures say It is through faith that a righteous person has life
So it is clear that no one can be made right with God by trying to keep the law For the Scriptures say It is through faith that a righteous person has life
World English Bible
Now that no man is justified by the law before God is evident, for, "The righteous will live by faith."
Now that no man is justified by the law before God is evident, for, "The righteous will live by faith."