Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Ezekiel 30:18
08471
ū·ḇiṯ·ḥap̄·nə·ḥês
וּבִֽתְחַפְנְחֵס֙
and At Tehaphnehes
Noun
02821
ḥā·śaḵ
חָשַׂ֣ךְ
will be dark
Verb
03117
hay·yō·wm,
הַיּ֔וֹם
also the day
Noun
07665
bə·šiḇ·rî-
בְּשִׁבְרִי־
when I shall break
Verb
08033
šām
שָׁם֙
there
Adverb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
04133
mō·ṭō·wṯ
מֹט֣וֹת
the yokes
Noun
04714
miṣ·ra·yim,
מִצְרַ֔יִם
of Egypt
Noun
07673
wə·niš·baṯ-
וְנִשְׁבַּת־
and shall cease
Verb
0
bāh
בָּ֖הּ
in
Preposition
01347
gə·’ō·wn
גְּא֣וֹן
the pomp
Noun
05797
‘uz·zāh;
עֻזָּ֑הּ
of her strength
Noun
01931
hî
הִ֚יא
as for her
Pronoun
06051
‘ā·nān
עָנָ֣ן
a cloud
Noun
03680
yə·ḵas·sen·nāh,
יְכַסֶּ֔נָּה
shall cover her
Verb
01323
ū·ḇə·nō·w·ṯe·hā
וּבְנוֹתֶ֖יהָ
and her daughers
Noun
07628
baš·šə·ḇî
בַּשְּׁבִ֥י
into captivity
Noun
01980
ṯê·laḵ·nāh.
תֵלַֽכְנָה׃
shall go
Verb
Aleppo Codex
ובתחפנחס חשך היום בשברי שם את מטות מצרים ונשבת בה גאון עזה היא ענן יכסנה ובנותיה בשבי תלכנה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וּבִֽתְחַפְנְחֵס֙ חָשַׂ֣ךְ הַיֹּ֔ום בְּשִׁבְרִי־שָׁם֙ אֶת־מֹטֹ֣ות מִצְרַ֔יִם וְנִשְׁבַּת־בָּ֖הּ גְּאֹ֣ון עֻזָּ֑הּ הִ֚יא עָנָ֣ן יְכַסֶּ֔נָּה וּבְנֹותֶ֖יהָ בַּשְּׁבִ֥י תֵלַֽכְנָה׃
Masoretic Text (1524)
ובתחפנחס חשׂך היום בשׁברי שׁם את מטות מצרים ונשׁבת בה גאון עזה היא ענן יכסנה ובנותיה בשׁבי תלכנה
Westminster Leningrad Codex
וּבִֽתְחַפְנְחֵס֙ חָשַׂ֣ךְ הַיֹּ֔ום בְּשִׁבְרִי־שָׁם֙ אֶת־מֹטֹ֣ות מִצְרַ֔יִם וְנִשְׁבַּת־בָּ֖הּ גְּאֹ֣ון עֻזָּ֑הּ הִ֚יא עָנָ֣ן יְכַסֶּ֔נָּה וּבְנֹותֶ֖יהָ בַּשְּׁבִ֥י תֵלַֽכְנָה׃
Greek Septuagint
καὶ ἐν Ταφνας συσκοτάσει ἡ ἡμέρα ἐν τῷ συντρῖψαι με ἐκεῖ τὰ σκῆπτρα Αἰγύπτου, καὶ ἀπολεῖται ἐκεῖ ἡ ὕβρις τῆς ἰσχύος αὐτῆς, καὶ αὐτὴν νεφέλη καλύψει, καὶ αἱ θυγατέρες αὐτῆς αἰχμάλωτοι ἀχθήσονται.
Berean Study Bible
The day will be darkened in Tehaphnehes when I break - - the yoke of Egypt and her proud strength ... comes to an end. A cloud will cover her, and her daughters will go into captivity.
The day will be darkened in Tehaphnehes when I break - - the yoke of Egypt and her proud strength ... comes to an end. A cloud will cover her, and her daughters will go into captivity.
English Standard Version
At Tehaphnehes the day shall be dark when I break there the yoke bars of Egypt and her proud might shall come to an end in her she shall be covered by a cloud and her daughters shall go into captivity
At Tehaphnehes the day shall be dark when I break there the yoke bars of Egypt and her proud might shall come to an end in her she shall be covered by a cloud and her daughters shall go into captivity
Holman Christian Standard Version
The day will be dark in Tehaphnehes when I break the yoke of Egypt there and its proud strength comes to an end in the city A cloud will cover Tehaphnehes, and its villages will go into captivity.
The day will be dark in Tehaphnehes when I break the yoke of Egypt there and its proud strength comes to an end in the city A cloud will cover Tehaphnehes, and its villages will go into captivity.
King James Version
At Tehaphnehes also the day shall be darkened ( 8804) (8804), when I shall break there the yokes of Egypt: and the pomp of her strength shall cease in her: as for her, a cloud shall cover her, and her daughters shall go into captivity.
At Tehaphnehes also the day shall be darkened ( 8804) (8804), when I shall break there the yokes of Egypt: and the pomp of her strength shall cease in her: as for her, a cloud shall cover her, and her daughters shall go into captivity.
Lexham English Bible
And at Tahpanhes the day will become dark when I break the yoke of Egypt, and in it the majesty of its strength will come to an end. A cloud will cover it, and its daughters will go into captivity.
And at Tahpanhes the day will become dark when I break the yoke of Egypt, and in it the majesty of its strength will come to an end. A cloud will cover it, and its daughters will go into captivity.
New American Standard Version
"In Tehaphnehes the day will be dark When I break there the yoke bars of Egypt. Then the pride of her power will cease in her; A cloud will cover her, And her daughters will go into captivity.
"In Tehaphnehes the day will be dark When I break there the yoke bars of Egypt. Then the pride of her power will cease in her; A cloud will cover her, And her daughters will go into captivity.
World English Bible
At Tehaphnehes also the day shall withdraw itself, when I shall break there the yokes of Egypt, and the pride of her power shall cease in her: as for her, a cloud shall cover her, and her daughters shall go into captivity.
At Tehaphnehes also the day shall withdraw itself, when I shall break there the yokes of Egypt, and the pride of her power shall cease in her: as for her, a cloud shall cover her, and her daughters shall go into captivity.