Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Ezekiel 20:26
02930
wā·’ă·ṭam·mê
וָאֲטַמֵּ֤א
And I polluted
Verb
0853
’ō·w·ṯām
אוֹתָם֙
them
Accusative
04979
bə·mat·tə·nō·w·ṯām,
בְּמַתְּנוֹתָ֔ם
in their own gifts
Noun
05674
bə·ha·‘ă·ḇîr
בְּהַעֲבִ֖יר
to pass
Verb
03605
kāl-
כָּל־
all
Noun
06363
pe·ṭer
פֶּ֣טֶר
[the fire] that opens
Noun
07356
rā·ḥam;
רָ֑חַם
the womb
Noun
04616
lə·ma·‘an
לְמַ֣עַן
to the end that
08074
’ă·šim·mêm,
אֲשִׁמֵּ֔ם
I might make them desolate
Verb
04616
lə·ma·‘an
לְמַ֙עַן֙
to the end that
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
-
Particle
03045
yê·ḏə·‘ū,
יֵֽדְע֔וּ
they might know
Verb
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֖ר
that
Particle
0589
’ă·nî
אֲנִ֥י
I [am]
Pronoun
03068
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
the LORD
Noun
0
s
ס
-
Aleppo Codex
ואטמא אותם במתנותם בהעביר כל פטר רחם למען אשמם למען־אשר ידעו אשר אני יהוה {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וָאֲטַמֵּ֤א אֹותָם֙ בְּמַתְּנֹותָ֔ם בְּהַעֲבִ֖יר כָּל־פֶּ֣טֶר רָ֑חַם לְמַ֣עַן אֲשִׁמֵּ֔ם לְמַ֙עַן֙ אֲשֶׁ֣ר יֵֽדְע֔וּ אֲשֶׁ֖ר אֲנִ֥י יְהוָֽה׃ ס
Masoretic Text (1524)
ואטמא אותם במתנותם בהעביר כל פטר רחם למען אשׁמם למען אשׁר ידעו אשׁר אני יהוה
Westminster Leningrad Codex
וָאֲטַמֵּ֤א אֹותָם֙ בְּמַתְּנֹותָ֔ם בְּהַעֲבִ֖יר כָּל־פֶּ֣טֶר רָ֑חַם לְמַ֣עַן אֲשִׁמֵּ֔ם לְמַ֙עַן֙ אֲשֶׁ֣ר יֵֽדְע֔וּ אֲשֶׁ֖ר אֲנִ֥י יְהוָֽה׃ ס
Greek Septuagint
καὶ μιανῶ αὐτοὺς ἐν τοῖς δόμασιν αὐτῶν ἐν τῷ διαπορεύεσθαί με πᾶν διανοῖγον μήτραν ὅπως ἀφανίσω αὐτούς.
Berean Study Bible
And I pronounced them unclean - through their giftsthe sacrifice of every firstborn{in the fire} ... so that I might devastate them, in order that they would know that am the LORD.
And I pronounced them unclean - through their giftsthe sacrifice of every firstborn{in the fire} ... so that I might devastate them, in order that they would know that am the LORD.
English Standard Version
and I defiled them through their very gifts in their offering up all their firstborn that I might devastate them I did it that they might know that I am the Lord
and I defiled them through their very gifts in their offering up all their firstborn that I might devastate them I did it that they might know that I am the Lord
Holman Christian Standard Version
When they made every firstborn pass through the fire, I defiled them through their gifts in order to devastate them so they would know that I am Yahweh.
When they made every firstborn pass through the fire, I defiled them through their gifts in order to devastate them so they would know that I am Yahweh.
King James Version
And I polluted them in their own gifts, in that they caused to pass through the fire all that openeth the womb, that I might make them desolate (8686), to the end that they might know that I am the LORD.
And I polluted them in their own gifts, in that they caused to pass through the fire all that openeth the womb, that I might make them desolate (8686), to the end that they might know that I am the LORD.
Lexham English Bible
And I defiled them through their gifts in sacrificing all of the first offspring of the womb, in order that I will cause them to be stunned, so that they will know that I am Yahweh.
And I defiled them through their gifts in sacrificing all of the first offspring of the womb, in order that I will cause them to be stunned, so that they will know that I am Yahweh.
New American Standard Version
and I pronounced them unclean because of their gifts, in that they caused all their firstborn to pass through {the fire} so that I might make them desolate, in order that they might know that I am the Lord."'
and I pronounced them unclean because of their gifts, in that they caused all their firstborn to pass through {the fire} so that I might make them desolate, in order that they might know that I am the Lord."'
World English Bible
and I polluted them in their own gifts, in that they caused to pass through the fire all that opens the womb, that I might make them desolate, to the end that they might know that I am Yahweh.
and I polluted them in their own gifts, in that they caused to pass through the fire all that opens the womb, that I might make them desolate, to the end that they might know that I am Yahweh.