Lectionary Calendar
Friday, December 27th, 2024
the Second Day after Christmas
the Second Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Ezekiel 19:5
07200
wat·tê·re
וַתֵּ֙רֶא֙
when she saw
Verb
03588
kî
כִּ֣י
that
03176
nō·w·ḥă·lāh,
נֽוֹחֲלָ֔ה
she had waited
Verb
06
’ā·ḇə·ḏāh
אָבְדָ֖ה
was lost her
Verb
08615
tiq·wā·ṯāh;
תִּקְוָתָ֑הּ
hope
Noun
03947
wat·tiq·qaḥ
וַתִּקַּ֛ח
then she took
Verb
0259
’e·ḥāḏ
אֶחָ֥ד
another
Adjective
01482
mig·gu·re·hā
מִגֻּרֶ֖יהָ
of her cubs him
Noun
03715
kə·p̄îr
כְּפִ֥יר
a young lion
Noun
07760
śā·mā·ṯə·hū.
שָׂמָֽתְהוּ׃
made
Verb
Aleppo Codex
ותרא כי נוחלה אבדה תקותה ותקח אחד מגריה כפיר שמתהו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַתֵּ֙רֶא֙ כִּ֣י נֹֽוחֲלָ֔ה אָבְדָ֖ה תִּקְוָתָ֑הּ וַתִּקַּ֛ח אֶחָ֥ד מִגֻּרֶ֖יהָ כְּפִ֥יר שָׂמָֽתְהוּ׃
Masoretic Text (1524)
ותרא כי נוחלה אבדה תקותה ותקח אחד מגריה כפיר שׂמתהו
Westminster Leningrad Codex
וַתֵּ֙רֶא֙ כִּ֣י נֹֽוחֲלָ֔ה אָבְדָ֖ה תִּקְוָתָ֑הּ וַתִּקַּ֛ח אֶחָ֥ד מִגֻּרֶ֖יהָ כְּפִ֥יר שָׂמָֽתְהוּ׃
Greek Septuagint
καὶ εἶδεν ὅτι ἀπῶσται ἀπ᾿ αὐτῆς καὶ ἀπώλετο ἡ ὑπόστασις αὐτῆς, καὶ ἔλαβεν ἄλλον ἐκ τῶν σκύμνων αὐτῆς, λέοντα ἔταξεν αὐτόν.
Berean Study Bible
When she saw that she had waited in vain, that her hope was lost, she took another of her cubs and made him a young lion.
When she saw that she had waited in vain, that her hope was lost, she took another of her cubs and made him a young lion.
English Standard Version
When she saw that she waited in vain that her hope was lost she took another of her cubs and made him a young lion
When she saw that she waited in vain that her hope was lost she took another of her cubs and made him a young lion
Holman Christian Standard Version
When she saw that she waited in vain, that her hope was lost, she took another of her cubs and made him a young lion.
When she saw that she waited in vain, that her hope was lost, she took another of her cubs and made him a young lion.
King James Version
Now when she saw that she had waited (8738), and her hope was lost (8804), then she took another of her whelps, and made him a young lion.
Now when she saw that she had waited (8738), and her hope was lost (8804), then she took another of her whelps, and made him a young lion.
Lexham English Bible
And she saw that she was waiting in vainand she made him a fierce lion.
And she saw that she was waiting in vainand she made him a fierce lion.
New American Standard Version
'When she saw, as she waited, {That} her hope was lost, She took another of her cubs And made him a young lion.
'When she saw, as she waited, {That} her hope was lost, She took another of her cubs And made him a young lion.
World English Bible
Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her cubs, and made him a young lion.
Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her cubs, and made him a young lion.