Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Ezekiel 1:13
01823
ū·ḏə·mūṯ
וּדְמ֨וּת
and As for the likeness
Noun
02416
ha·ḥay·yō·wṯ
הַחַיּ֜וֹת
of the living creatures
Adjective
04758
mar·’ê·hem
מַרְאֵיהֶ֣ם
their appearance
Noun
01513
kə·ḡa·ḥă·lê-
כְּגַחֲלֵי־
coals
Noun
0784
’êš,
אֵ֗שׁ
of fire [was]
Noun
01197
bō·‘ă·rō·wṯ
בֹּֽעֲרוֹת֙
like burning
Verb
04758
kə·mar·’êh
כְּמַרְאֵ֣ה
like the appearance
Noun
03940
hal·lap·pi·ḏîm,
הַלַּפִּדִ֔ים
of lamps
Noun
01931
hî
הִ֕יא
it
Pronoun
01980
miṯ·hal·le·ḵeṯ
מִתְהַלֶּ֖כֶת
[is] went up and down
Verb
0996
bên
בֵּ֣ין
among
Preposition
02416
ha·ḥay·yō·wṯ;
הַחַיּ֑וֹת
the living creatures
Adjective
05051
wə·nō·ḡah
וְנֹ֣גַהּ
and was bright
Noun
0784
lā·’êš,
לָאֵ֔שׁ
the fire
Noun
04480
ū·min-
וּמִן־
and out of
Preposition
0784
hā·’êš
הָאֵ֖שׁ
the fire
Noun
03318
yō·w·ṣê
יוֹצֵ֥א
went forth
Verb
01300
ḇā·rāq.
בָרָֽק׃
lightning
Noun
Aleppo Codex
ודמות החיות מראיהם כגחלי אש בערות כמראה הלפדים היא־מתהלכת בין החיות ונגה לאש ומן האש יוצא ברק
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וּדְמ֙וּת הַחַיֹּ֜ות מַרְאֵיהֶ֣ם כְּגַחֲלֵי־אֵ֗שׁ בֹּֽעֲרֹות֙ כְּמַרְאֵ֣ה הַלַּפִּדִ֔ים הִ֕יא מִתְהַלֶּ֖כֶת בֵּ֣ין הַחַיֹּ֑ות וְנֹ֣גַהּ לָאֵ֔שׁ וּמִן־הָאֵ֖שׁ יֹוצֵ֥א בָרָֽק׃
Masoretic Text (1524)
ודמות החיות מראיהם כגחלי אשׁ בערות כמראה הלפדים היא מתהלכת בין החיות ונגה לאשׁ ומן האשׁ יוצא ברק
Westminster Leningrad Codex
וּדְמ֙וּת הַחַיֹּ֜ות מַרְאֵיהֶ֣ם כְּגַחֲלֵי־אֵ֗שׁ בֹּֽעֲרֹות֙ כְּמַרְאֵ֣ה הַלַּפִּדִ֔ים הִ֕יא מִתְהַלֶּ֖כֶת בֵּ֣ין הַחַיֹּ֑ות וְנֹ֣גַהּ לָאֵ֔שׁ וּמִן־הָאֵ֖שׁ יֹוצֵ֥א בָרָֽק׃
Greek Septuagint
καὶ ἐν μέσῳ τῶν ζῴων ὅρασις ὡς ἀνθράκων πυρὸς καιομένων, ὡς ὄψις λαμπάδων συστρεφομένων ἀνὰ μέσον τῶν ζῴων καὶ φέγγος τοῦ πυρός, καὶ ἐκ τοῦ πυρὸς ἐξεπορεύετο ἀστραπή.
Berean Study Bible
In the midst of the living creatures was the appearance of glowing coals of fire, or of torches. ... Fire moved back and forth between the living creatures; it was bright, and lightning flashed out of it.
In the midst of the living creatures was the appearance of glowing coals of fire, or of torches. ... Fire moved back and forth between the living creatures; it was bright, and lightning flashed out of it.
English Standard Version
As for the likeness of the living creatures their appearance was like burning coals of fire like the appearance of torches moving to and fro among the living creatures And the fire was bright and out of the fire went forth lightning
As for the likeness of the living creatures their appearance was like burning coals of fire like the appearance of torches moving to and fro among the living creatures And the fire was bright and out of the fire went forth lightning
Holman Christian Standard Version
The form of the living creatures was like the appearance of burning coals of fire and torches. Fire was moving back and forth between the living creatures; it was bright, with lightning coming out of it.
The form of the living creatures was like the appearance of burning coals of fire and torches. Fire was moving back and forth between the living creatures; it was bright, with lightning coming out of it.
King James Version
As for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire, and like the appearance of lamps: it went up and down among the living creatures; and the fire was bright, and out of the fire went forth lightning.
As for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire, and like the appearance of lamps: it went up and down among the living creatures; and the fire was bright, and out of the fire went forth lightning.
Lexham English Bible
As for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire, like the appearance of torches. It was moving to and fro between the living creatures, and ⌊the fire was very bright⌋was going out from the fire.
As for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire, like the appearance of torches. It was moving to and fro between the living creatures, and ⌊the fire was very bright⌋was going out from the fire.
New American Standard Version
In the midst of the living beings there was something that looked like burning coals of fire, like torches darting back and forth among the living beings. The fire was bright, and lightning was flashing from the fire.
In the midst of the living beings there was something that looked like burning coals of fire, like torches darting back and forth among the living beings. The fire was bright, and lightning was flashing from the fire.
World English Bible
As for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire, like the appearance of torches: the fire went up and down among the living creatures; and the fire was bright, and out of the fire went forth lightning.
As for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire, like the appearance of torches: the fire went up and down among the living creatures; and the fire was bright, and out of the fire went forth lightning.