Lectionary Calendar
Sunday, February 23rd, 2025
the Seventh Sunday after Epiphany
the Seventh Sunday after Epiphany
There are 56 days til Easter!
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Exodus 7:24
02658
way·yaḥ·pə·rū
וַיַּחְפְּר֧וּ
And dug
Verb
03605
ḵāl
כָל־
all
Noun
04713
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֛יִם
the Egyptians
Adjective
05439
sə·ḇî·ḇōṯ
סְבִיבֹ֥ת
around
02975
hay·’ōr
הַיְאֹ֖ר
the river
Noun
04325
ma·yim
מַ֣יִם
for water
Noun
08354
liš·tō·wṯ;
לִשְׁתּ֑וֹת
to drink
Verb
03588
kî
כִּ֣י
for
03808
lō
לֹ֤א
not
Adverb
03201
yā·ḵə·lū
יָֽכְלוּ֙
they could
Verb
08354
liš·tōṯ,
לִשְׁתֹּ֔ת
not drink
Verb
04325
mim·mê·mê
מִמֵּימֵ֖י
of the water
Noun
02975
hay·’ōr.
הַיְאֹֽר׃
of the river
Noun
Aleppo Codex
ויחפרו כל מצרים סביבת היאר מים לשתות כי לא יכלו לשתת ממימי היאר
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיַּחְפְּר֧וּ כָל־מִצְרַ֛יִם סְבִיבֹ֥ת הַיְאֹ֖ר מַ֣יִם לִשְׁתֹּ֑ות כִּ֣י לֹ֤א יָֽכְלוּ֙ לִשְׁתֹּ֔ת מִמֵּימֵ֖י הַיְאֹֽר׃
Masoretic Text (1524)
ויחפרו כל מצרים סביבת היאר מים לשׁתות כי לא יכלו לשׁתת ממימי היאר
Westminster Leningrad Codex
וַיַּחְפְּר֧וּ כָל־מִצְרַ֛יִם סְבִיבֹ֥ת הַיְאֹ֖ר מַ֣יִם לִשְׁתֹּ֑ות כִּ֣י לֹ֤א יָֽכְלוּ֙ לִשְׁתֹּ֔ת מִמֵּימֵ֖י הַיְאֹֽר׃
Greek Septuagint
ὤρυξαν δὲ πάντες οἱ Αἰγύπτιοι κύκλῳ τοῦ ποταμοῦ ὥστε πιεῖν ὕδωρ, καὶ οὐκ ἠδύναντο πιεῖν ὕδωρ ἀπὸ τοῦ ποταμοῦ.
Berean Study Bible
So all the Egyptians dug around the Nile for water to drink, because they could not drink the water from the river.
So all the Egyptians dug around the Nile for water to drink, because they could not drink the water from the river.
English Standard Version
And all the Egyptians dug along the Nile for water to drink for they could not drink the water of the Nile
And all the Egyptians dug along the Nile for water to drink for they could not drink the water of the Nile
Holman Christian Standard Version
All the Egyptians dug around the Nile for water to drink because they could not drink the water from the river.
All the Egyptians dug around the Nile for water to drink because they could not drink the water from the river.
King James Version
And all the Egyptians digged round about the river for water to drink (8800); for they could not drink of the water of the river.
And all the Egyptians digged round about the river for water to drink (8800); for they could not drink of the water of the river.
Lexham English Bible
And all of the Egyptians dug around the Nile for water to drink, because they were unable to drink from the water of the Nile.
And all of the Egyptians dug around the Nile for water to drink, because they were unable to drink from the water of the Nile.
New American Standard Version
So all the Egyptians dug around the Nile for water to drink, for they could not drink of the water of the Nile.
So all the Egyptians dug around the Nile for water to drink, for they could not drink of the water of the Nile.
World English Bible
All the Egyptians dug around the river for water to drink; for they couldn't drink of the water of the river.
All the Egyptians dug around the river for water to drink; for they couldn't drink of the water of the river.