Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Exodus 34:10
0559
way·yō·mer,
וַיֹּ֗אמֶר
And he said
Verb
02009
hin·nêh
הִנֵּ֣ה
Behold
Particle
0595
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִי֮
I
Pronoun
03772
kō·rêṯ
כֹּרֵ֣ת
make
Verb
01285
bə·rîṯ
בְּרִית֒
a covenant
Noun
05048
ne·ḡeḏ
נֶ֤גֶד
Before
03605
kāl-
כָּֽל־
all
Noun
05971
‘am·mə·ḵā
עַמְּךָ֙
your people
Noun
06213
’e·‘ĕ·śeh
אֶעֱשֶׂ֣ה
I will do
Verb
06381
nip̄·lā·’ōṯ,
נִפְלָאֹ֔ת
marvels
Verb
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֛ר
such as
Particle
03808
lō-
לֹֽא־
not
Adverb
01254
niḇ·rə·’ū
נִבְרְא֥וּ
have been done
Verb
03605
ḇə·ḵāl-
בְכָל־
in all
Noun
0776
hā·’ā·reṣ
הָאָ֖רֶץ
the earth
Noun
03605
ū·ḇə·ḵāl
וּבְכָל־
nor in any
Noun
01471
hag·gō·w·yim;
הַגּוֹיִ֑ם
nation
Noun
07200
wə·rā·’āh
וְרָאָ֣ה
and shall see
Verb
03605
ḵāl
כָל־
all
Noun
05971
hā·‘ām
הָ֠עָם
the people
Noun
0834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
whom
Particle
0859
’at·tāh
אַתָּ֨ה
you [are]
Pronoun
07130
ḇə·qir·bōw
בְקִרְבּ֜וֹ
among
Noun
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
04639
ma·‘ă·śêh
מַעֲשֵׂ֤ה
the work
Noun
03068
Yah·weh
יְהוָה֙
of the LORD
Noun
03588
kî-
כִּֽי־
for
03372
nō·w·rā
נוֹרָ֣א
a fearful thing
Verb
01931
hū,
ה֔וּא
it [is]
Pronoun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that
Particle
0589
’ă·nî
אֲנִ֖י
I
Pronoun
06213
‘ō·śeh
עֹשֶׂ֥ה
will do
Verb
05973
‘im·māḵ.
עִמָּֽךְ׃
with you
Preposition
Aleppo Codex
ויאמר הנה אנכי כרת ברית נגד כל עמך אעשה נפלאת אשר לא נבראו בכל הארץ ובכל הגוים וראה כל העם אשר אתה בקרבו את מעשה יהוה כי נורא הוא אשר אני עשה עמך
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֗אמֶר הִנֵּ֣ה אָנֹכִי֮ כֹּרֵ֣ת בְּרִית֒ נֶ֤גֶד כָּֽל־עַמְּךָ֙ אֶעֱשֶׂ֣ה נִפְלָאֹ֔ת אֲשֶׁ֛ר לֹֽא־נִבְרְא֥וּ בְכָל־הָאָ֖רֶץ וּבְכָל־הַגֹּויִ֑ם וְרָאָ֣ה כָל־הָ֠עָם אֲשֶׁר־אַתָּ֙ה בְקִרְבֹּ֜ו אֶת־מַעֲשֵׂ֤ה יְהוָה֙ כִּֽי־נֹורָ֣א ה֔וּא אֲשֶׁ֥ר אֲנִ֖י עֹשֶׂ֥ה עִמָּֽךְ׃
Masoretic Text (1524)
ויאמר הנה אנכי כרת ברית נגד כל עמך אעשׂה נפלאת אשׁר לא נבראו בכל הארץ ובכל הגוים וראה כל העם אשׁר אתה בקרבו את מעשׂה יהוה כי נורא הוא אשׁר אני עשׂה עמך
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֗אמֶר הִנֵּ֣ה אָנֹכִי֮ כֹּרֵ֣ת בְּרִית֒ נֶ֤גֶד כָּֽל־עַמְּךָ֙ אֶעֱשֶׂ֣ה נִפְלָאֹ֔ת אֲשֶׁ֛ר לֹֽא־נִבְרְא֥וּ בְכָל־הָאָ֖רֶץ וּבְכָל־הַגֹּויִ֑ם וְרָאָ֣ה כָל־הָ֠עָם אֲשֶׁר־אַתָּ֙ה בְקִרְבֹּ֜ו אֶת־מַעֲשֵׂ֤ה יְהוָה֙ כִּֽי־נֹורָ֣א ה֔וּא אֲשֶׁ֥ר אֲנִ֖י עֹשֶׂ֥ה עִמָּֽךְ׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν κύριος πρὸς Μωυσῆν ἰδοὺ ἐγὼ τίθημί σοι διαθήκην· ἐνώπιον παντὸς τοῦ λαοῦ σου ποιήσω ἔνδοξα, ἃ οὐ γέγονεν ἐν πάσῃ τῇ γῇ καὶ ἐν παντὶ ἔθνει, καὶ ὄψεται πᾶς ὁ λαός, ἐν οἷς εἶ σύ, τὰ ἔργα κυρίου ὅτι θαυμαστά ἐστιν ἃ ἐγὼ ποιήσω σοι.
Berean Study Bible
And the LORD said, "Behold, am making a covenant. Before all your people I will perform wonders that have never been done in any nation in all the world. All the people vvv among whom you live - - will see the LORD''s work, for it is an awesome thing that am doing with you.
And the LORD said, "Behold, am making a covenant. Before all your people I will perform wonders that have never been done in any nation in all the world. All the people vvv among whom you live - - will see the LORD''s work, for it is an awesome thing that am doing with you.
English Standard Version
And he said Behold I am making a covenant Before all your people I will do marvels such as have not been created in all the earth or in any nation And all the people among whom you are shall see the work of the Lord for it is an awesome thing that I will do with you
And he said Behold I am making a covenant Before all your people I will do marvels such as have not been created in all the earth or in any nation And all the people among whom you are shall see the work of the Lord for it is an awesome thing that I will do with you
Holman Christian Standard Version
And the Lord responded: "Look, I am making a covenant. I will perform wonders in the presence of all your people that have never been done in all the earth or in any nation. All the people you live among will see the Lord's work, for what I am doing with you is awe-inspiring.
And the Lord responded: "Look, I am making a covenant. I will perform wonders in the presence of all your people that have never been done in all the earth or in any nation. All the people you live among will see the Lord's work, for what I am doing with you is awe-inspiring.
King James Version
And he said (8799), Behold, I make a covenant: before all thy people I will do marvels (8737), such as have not been done in all the earth, nor in any nation: and all the people among which thou art shall see the work of the LORD: for it is a terrible thing that I will do with thee.
And he said (8799), Behold, I make a covenant: before all thy people I will do marvels (8737), such as have not been done in all the earth, nor in any nation: and all the people among which thou art shall see the work of the LORD: for it is a terrible thing that I will do with thee.
Lexham English Bible
And he said, "Look, I am about to make a covenant. In front of all your people I will do wonders that have not been created on all the earth and among all the nations, and all the people among whom you are will see Yahweh' s work, because what I am about to do with you will be awesome.
And he said, "Look, I am about to make a covenant. In front of all your people I will do wonders that have not been created on all the earth and among all the nations, and all the people among whom you are will see Yahweh' s work, because what I am about to do with you will be awesome.
New American Standard Version
Then God said, "Behold, I am going to make a covenant. Before all your people I will perform miracles which have not been produced in all the earth nor among any of the nations; and all the people among whom you live will see the working of the Lord, for it is a fearful thing that I am going to perform with you.
Then God said, "Behold, I am going to make a covenant. Before all your people I will perform miracles which have not been produced in all the earth nor among any of the nations; and all the people among whom you live will see the working of the Lord, for it is a fearful thing that I am going to perform with you.
World English Bible
He said, "Behold, I make a covenant: before all your people I will do marvels, such as have not been worked in all the earth, nor in any nation; and all the people among which you are shall see the work of Yahweh; for it is an awesome thing that I do with you.
He said, "Behold, I make a covenant: before all your people I will do marvels, such as have not been worked in all the earth, nor in any nation; and all the people among which you are shall see the work of Yahweh; for it is an awesome thing that I do with you.