Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Ephesians 6:9
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και οι κυριοι τα αυτα ποιειτε 5720 προς αυτους ανιεντες 5723 την απειλην ειδοτες 5761 οτι και υμων αυτων ο κυριος εστιν 5719 εν ουρανοις και προσωποληψια ουκ εστιν 5719 παρ αυτω
Textus Receptus (Beza, 1598)
και οι κυριοι τα αυτα ποιειτε προς αυτους ανιεντες την απειλην ειδοτες οτι και υμων αυτων ο κυριος εστιν εν ουρανοις και προσωποληψια ουκ εστιν παρ αυτω
Berean Greek Bible (2016)
Καὶ οἱ κύριοι, ποιεῖτε τὰ αὐτὰ πρὸς αὐτούς, ἀνιέντες τὴν ἀπειλήν, εἰδότες ὅτι καὶ αὐτῶν ὁ Κύριός καὶ ὑμῶν ἐστιν ἐν οὐρανοῖς, καὶ ἔστιν οὐκ προσωπολημψία παρ’ αὐτῷ.
Byzantine/Majority Text (2000)
και οι κυριοι τα αυτα ποιειτε προς αυτους ανιεντες την απειλην ειδοτες οτι και υμων αυτων ο κυριος εστιν εν ουρανοις και προσωποληψια ουκ εστιν παρ αυτω
Byzantine/Majority Text
και οι κυριοι τα αυτα ποιειτε 5720 προς αυτους ανιεντες 5723 την απειλην ειδοτες 5761 οτι και υμων αυτων ο κυριος εστιν 5719 εν ουρανοις και προσωποληψια ουκ εστιν 5719 παρ αυτω
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5720 οι κυριοι τα αυτα ποιειτε προς 5723 αυτους ανιεντες την 5761 απειλην ειδοτες οτι 5719 και υμων αυτων ο κυριος εστιν εν 5719 ουρανοις και προσωποληψια ουκ εστιν παρ αυτω
Neste-Aland 26
Καὶ οἱ κύριοι τὰ αὐτὰ ποιεῖτε 5720 πρὸς αὐτούς ἀνιέντες 5723 τὴν ἀπειλήν εἰδότες 5761 ὅτι καὶ αὐτῶν καὶ ὑμῶν ὁ κύριός ἐστιν 5748 ἐν οὐρανοῖς καὶ προσωπολημψία οὐκ ἔστιν 5748 παρ αὐτῷ
SBL Greek New Testament (2010)
Καὶ οἱ κύριοι τὰ αὐτὰ ποιεῖτε πρὸς αὐτούς ἀνιέντες τὴν ἀπειλήν εἰδότες ὅτι καὶ αὐτῶν καὶ ὑμῶν ὁ κύριός ἐστιν ἐν οὐρανοῖς καὶ προσωπολημψία οὐκ ἔστιν παρ αὐτῷ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και οι κυριοι τα αυτα ποιειτε προς αυτους ανιεντες την απειλην ειδοτες οτι και υμων αυτων ο κυριος εστιν εν ουρανοις και προσωποληψια ουκ εστιν παρ αυτω
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και οι κυριοι τα αυτα ποιειτε προς αυτους ανιεντες την απειλην ειδοτες οτι και υμων αυτων ο κυριος εστιν εν ουρανοις και προσωποληψια ουκ εστιν παρ αυτω
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Καὶ οἱ κύριοι τὰ αὐτὰ ποιεῖτε πρὸς αὐτούς ἀνιέντες τὴν ἀπειλήν εἰδότες ὅτι καὶ αὐτῶν καὶ ὑμῶν ὁ κύριός ἐστιν ἐν οὐρανοῖς καὶ προσωπολημψία οὐκ ἔστιν παρ’ αὐτῷ
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ οἱ κύριοι τὰ αὐτὰ ποιεῖτε 5720 πρὸς αὐτούς ἀνιέντες 5723 τὴν ἀπειλήν εἰδότες 5761 ὅτι καὶ ὑμῶν αὐτῶν ὁ κύριός ἐστιν 5719 ἐν οὐρανοῖς καὶ προσωποληψία οὐκ ἔστιν 5719 παρ᾽ αὐτῷ
Westcott / Hort, UBS4
και οι κυριοι τα αυτα ποιειτε 5720 προς αυτους ανιεντες 5723 την απειλην ειδοτες 5761 οτι και αυτων και υμων ο κυριος εστιν 5719 εν ουρανοις και προσωπολημψια ουκ εστιν 5719 παρ αυτω
Berean Study Bible
And - masters, do the same ... for your slaves. Give up your use of threats, because you know that He who is both their - Master and yours is in heaven, and there is no favoritism with Him.
And - masters, do the same ... for your slaves. Give up your use of threats, because you know that He who is both their - Master and yours is in heaven, and there is no favoritism with Him.
English Standard Version
Masters do the same to them and stop your threatening knowing that he who is both their Master and yours is in heaven and that there is no partiality with him
Masters do the same to them and stop your threatening knowing that he who is both their Master and yours is in heaven and that there is no partiality with him
Holman Christian Standard Version
And masters, treat your slaves the same way, without threatening them, because you know that both their Master and yours is in heaven, and there is no favoritism with Him.
And masters, treat your slaves the same way, without threatening them, because you know that both their Master and yours is in heaven, and there is no favoritism with Him.
King James Version
And, ye masters, do the same things unto them, forbearing threatening: knowing that your Master also is in heaven; neither is there respect of persons with him.
And, ye masters, do the same things unto them, forbearing threatening: knowing that your Master also is in heaven; neither is there respect of persons with him.
New American Standard Version
And masters, do the same things to them, and give up threatening, knowing that both their Master and yours is in heaven, and there is no partiality with Him.
And masters, do the same things to them, and give up threatening, knowing that both their Master and yours is in heaven, and there is no partiality with Him.
New Living Translation
Masters treat your slaves in the same way way threaten them remember you both have the same Master in heaven and he has no favorites
Masters treat your slaves in the same way way threaten them remember you both have the same Master in heaven and he has no favorites
World English Bible
(*) You masters, do the same things to them, and give up threatening, knowing that he who is both their Master and yours is in heaven, and there is no partiality with him.
(*) You masters, do the same things to them, and give up threatening, knowing that he who is both their Master and yours is in heaven, and there is no partiality with him.