Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Ephesians 5:5
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
τουτο γαρ εστε 5719 γινωσκοντες 5723 οτι πας πορνος η ακαθαρτος η πλεονεκτης ος εστιν 5719 ειδωλολατρης ουκ εχει 5719 κληρονομιαν εν τη βασιλεια του χριστου και θεου
Textus Receptus (Beza, 1598)
τουτο γαρ εστε γινωσκοντες οτι πας πορνος η ακαθαρτος η πλεονεκτης ος εστιν ειδωλολατρης ουκ εχει κληρονομιαν εν τη βασιλεια του χριστου και θεου
Berean Greek Bible (2016)
γὰρ τοῦτο ἴστε γινώσκοντες, ὅτι πᾶς πόρνος ἢ ἀκάθαρτος ἢ πλεονέκτης, ὅ ἐστιν εἰδωλολάτρης, ἔχει οὐκ κληρονομίαν ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ Χριστοῦ καὶ Θεοῦ.
Byzantine/Majority Text (2000)
τουτο γαρ εστε γινωσκοντες οτι πας πορνος η ακαθαρτος η πλεονεκτης ος εστιν ειδωλολατρης ουκ εχει κληρονομιαν εν τη βασιλεια του χριστου και θεου
Byzantine/Majority Text
τουτο γαρ εστε 5719 γινωσκοντες 5723 οτι πας πορνος η ακαθαρτος η πλεονεκτης ος εστιν 5719 ειδωλολατρης ουκ εχει 5719 κληρονομιαν εν τη βασιλεια του χριστου και θεου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
τουτο 5719 γαρ εστε γινωσκοντες 5723 οτι 5719 πας πορνος η ακαθαρτος η πλεονεκτης ος εστιν ειδωλολατρης 5719 ουκ εχει κληρονομιαν εν τη βασιλεια του χριστου και θεου
Neste-Aland 26
τοῦτο γὰρ ἴστε 5759 γινώσκοντες 5723 ὅτι πᾶς πόρνος ἢ ἀκάθαρτος ἢ πλεονέκτης ὅ ἐστιν 5748 εἰδωλολάτρης οὐκ ἔχει 5719 κληρονομίαν ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ Χριστοῦ καὶ θεοῦ
SBL Greek New Testament (2010)
τοῦτο γὰρ ἴστε γινώσκοντες ὅτι πᾶς πόρνος ἢ ἀκάθαρτος ἢ πλεονέκτης ὅ ἐστιν εἰδωλολάτρης οὐκ ἔχει κληρονομίαν ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ Χριστοῦ καὶ θεοῦ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
τουτο γαρ εστε γινωσκοντες οτι πας πορνος η ακαθαρτος η πλεονεκτης ος εστιν ειδωλολατρης ουκ εχει κληρονομιαν εν τη βασιλεια του χριστου και θεου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
τουτο γαρ εστε γινωσκοντες οτι πας πορνος η ακαθαρτος η πλεονεκτης ος εστιν ειδωλολατρης ουκ εχει κληρονομιαν εν τη βασιλεια του χριστου και θεου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
τοῦτο γὰρ ἴστε γινώσκοντες ὅτι πᾶς πόρνος ἢ ἀκάθαρτος ἢ πλεονέκτης ὅ ἐστιν εἰδωλολάτρης οὐκ ἔχει κληρονομίαν ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ Χριστοῦ καὶ θεοῦ
Textus Receptus (1550/1894)
τοῦτο γὰρ ἔστε 5719 γινώσκοντες 5723 ὅτι πᾶς πόρνος ἢ ἀκάθαρτος ἢ πλεονέκτης ὅς ἐστιν 5719 εἰδωλολάτρης οὐκ ἔχει 5719 κληρονομίαν ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ χριστοῦ καὶ θεοῦ
Westcott / Hort, UBS4
τουτο γαρ ιστε 5759 γινωσκοντες 5723 οτι πας πορνος η ακαθαρτος η πλεονεκτης ο εστιν 5719 ειδωλολατρης ουκ εχει 5719 κληρονομιαν εν τη βασιλεια του χριστου και θεου
Berean Study Bible
For of this vvv you can be sure -: No immoral, - impure, or greedy person (that is, an idolater), has any inheritance in the kingdom - of Christ and of God.
For of this vvv you can be sure -: No immoral, - impure, or greedy person (that is, an idolater), has any inheritance in the kingdom - of Christ and of God.
English Standard Version
For you may be sure of this that everyone who is sexually immoral or impure or who is covetous that is an idolater has no inheritance in the kingdom of Christ and God
For you may be sure of this that everyone who is sexually immoral or impure or who is covetous that is an idolater has no inheritance in the kingdom of Christ and God
Holman Christian Standard Version
For know and recognize this: Every sexually immoral or impure or greedy person, who is an idolater, does not have an inheritance in the kingdom of the Messiah and of God.
For know and recognize this: Every sexually immoral or impure or greedy person, who is an idolater, does not have an inheritance in the kingdom of the Messiah and of God.
King James Version
For this ye know (5723), that no whoremonger, nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdom of Christ and of God.
For this ye know (5723), that no whoremonger, nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdom of Christ and of God.
New American Standard Version
For this you know with certainty, that no immoral or impure person or covetous man, who is an idolater, has an inheritance in the kingdom of Christ and God.
For this you know with certainty, that no immoral or impure person or covetous man, who is an idolater, has an inheritance in the kingdom of Christ and God.
New Living Translation
You can be sure that no immoral impure or greedy person will inherit the Kingdom of Christ and of God For a greedy person is an idolater worshiping the things of this world
You can be sure that no immoral impure or greedy person will inherit the Kingdom of Christ and of God For a greedy person is an idolater worshiping the things of this world
World English Bible
Know this for sure, that no sexually immoral person, nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, has any inheritance in the Kingdom of Christ and God.
Know this for sure, that no sexually immoral person, nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, has any inheritance in the Kingdom of Christ and God.