Lectionary Calendar
Saturday, January 11th, 2025
Saturday after Epiphany
Saturday after Epiphany
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Ephesians 3:7
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ου εγενομην 5633 διακονος κατα την δωρεαν της χαριτος του θεου την δοθεισαν 5685 μοι κατα την ενεργειαν της δυναμεως αυτου
Textus Receptus (Beza, 1598)
ου εγενομην διακονος κατα την δωρεαν της χαριτος του θεου την δοθεισαν μοι κατα την ενεργειαν της δυναμεως αυτου
Berean Greek Bible (2016)
ἐγενήθην διάκονος οὗ κατὰ τὴν δωρεὰν τοῦ Θεοῦ τῆς χάριτος τῆς δοθείσης μοι κατὰ τὴν ἐνέργειαν τῆς αὐτοῦ. δυνάμεως
Byzantine/Majority Text (2000)
ου εγενομην διακονος κατα την δωρεαν της χαριτος του θεου την δοθεισαν μοι κατα την ενεργειαν της δυναμεως αυτου
Byzantine/Majority Text
ου εγενομην 5633 διακονος κατα την δωρεαν της χαριτος του θεου την δοθεισαν 5685 μοι κατα την ενεργειαν της δυναμεως αυτου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ου 5633 εγενομην διακονος 5685 κατα την δωρεαν της χαριτος του θεου την δοθεισαν μοι κατα την ενεργειαν της δυναμεως αυτου
Neste-Aland 26
οὗ ἐγενήθην 5675 διάκονος κατὰ τὴν δωρεὰν τῆς χάριτος τοῦ θεοῦ τῆς δοθείσης 5685 μοι κατὰ τὴν ἐνέργειαν τῆς δυνάμεως αὐτοῦ
SBL Greek New Testament (2010)
οὗ ἐγενήθην διάκονος κατὰ τὴν δωρεὰν τῆς χάριτος τοῦ θεοῦ τῆς δοθείσης μοι κατὰ τὴν ἐνέργειαν τῆς δυνάμεως αὐτοῦ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ου εγενομην διακονος κατα την δωρεαν της χαριτος του θεου την δοθεισαν μοι κατα την ενεργειαν της δυναμεως αυτου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ου εγενομην διακονος κατα την δωρεαν της χαριτος του θεου την δοθεισαν μοι κατα την ενεργειαν της δυναμεως αυτου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
οὗ ἐγενήθην διάκονος κατὰ τὴν δωρεὰν τῆς χάριτος τοῦ θεοῦ τῆς δοθείσης μοι κατὰ τὴν ἐνέργειαν τῆς δυνάμεως αὐτοῦ
Textus Receptus (1550/1894)
οὗ ἐγενόμην 5633 διάκονος κατὰ τὴν δωρεὰν τῆς χάριτος τοῦ θεοῦ τὴν δοθεῖσαν 5685 μοι κατὰ τὴν ἐνέργειαν τῆς δυνάμεως αὐτοῦ
Westcott / Hort, UBS4
ου εγενηθην 5675 διακονος κατα την δωρεαν της χαριτος του θεου της δοθεισης 5685 μοι κατα την ενεργειαν της δυναμεως αυτου
Berean Study Bible
I became a servant of this gospel by the gift - of God''s - grace, - given me through the working of His power.
I became a servant of this gospel by the gift - of God''s - grace, - given me through the working of His power.
English Standard Version
Of this gospel I was made a minister according to the gift of God's grace which was given me by the working of his power
Of this gospel I was made a minister according to the gift of God's grace which was given me by the working of his power
Holman Christian Standard Version
I was made a servant of this gospel by the gift of God's grace that was given to me by the working of His power.
I was made a servant of this gospel by the gift of God's grace that was given to me by the working of His power.
King James Version
Whereof I was made a minister, according to the gift of the grace of God given unto me by the effectual working of his power.
Whereof I was made a minister, according to the gift of the grace of God given unto me by the effectual working of his power.
New American Standard Version
of which I was made a minister, according to the gift of God's grace which was given to me according to the working of His power.
of which I was made a minister, according to the gift of God's grace which was given to me according to the working of His power.
New Living Translation
By God's grace and mighty power I have been given the privilege of serving him by spreading this Good News
By God's grace and mighty power I have been given the privilege of serving him by spreading this Good News
World English Bible
of which I was made a servant, according to the gift of that grace of God which was given me according to the working of his power.
of which I was made a servant, according to the gift of that grace of God which was given me according to the working of his power.