Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
Ecclesiastes 2:26
03588
kî
כִּ֤י
for
0120
lə·’ā·ḏām
לְאָדָם֙
to a person
Noun
02896
šeṭ·ṭō·wḇ
שֶׁטּ֣וֹב
[is] that good
Adjective
06440
lə·p̄ā·nāw,
לְפָנָ֔יו
in His sight
Noun
05414
nā·ṯan
נָתַ֛ן
[God] gives
Verb
02451
ḥāḵ·māh
חָכְמָ֥ה
wisdom
Noun
01847
wə·ḏa·‘aṯ
וְדַ֖עַת
and knowledge
Noun
08057
wə·śim·ḥāh;
וְשִׂמְחָ֑ה
but joy
Noun
02398
wə·la·ḥō·w·ṭe
וְלַחוֹטֶא֩
to the sinner
Verb
05414
nā·ṯan
נָתַ֨ן
he gives
Verb
06045
‘in·yān
עִנְיָ֜ן
travail
Noun
0622
le·’ĕ·sō·wp̄
לֶאֱס֣וֹף
of gathering
Verb
03664
wə·liḵ·nō·ws,
וְלִכְנ֗וֹס
that to heap up
Verb
05414
lā·ṯêṯ
לָתֵת֙
he may give
Verb
02896
lə·ṭō·wḇ
לְטוֹב֙
to one
Adjective
06440
lip̄·nê
לִפְנֵ֣י
before
Noun
0430
hā·’ĕ·lō·hîm,
הָֽאֱלֹהִ֔ים
God
Noun
01571
gam-
גַּם־
also
Adverb
02088
zeh
זֶ֥ה
This
Pronoun
01892
he·ḇel
הֶ֖בֶל
[is] vanity
Noun
07469
ū·rə·‘ūṯ
וּרְע֥וּת
and vexation
Noun
07307
rū·aḥ.
רֽוּחַ׃
of spirit
Noun
Aleppo Codex
כי לאדם שטוב לפניו נתן חכמה ודעת ושמחה ולחוטא נתן ענין לאסף ולכנוס לתת לטוב לפני האלהים גם־זה הבל ורעות רוח
Biblia Hebraica Stuttgartensia
כִּ֤י לְאָדָם֙ שֶׁטֹּ֣וב לְפָנָ֔יו נָתַ֛ן חָכְמָ֥ה וְדַ֖עַת וְשִׂמְחָ֑ה וְלַחֹוטֶא֩ נָתַ֙ן עִנְיָ֜ן לֶאֱסֹ֣וף וְלִכְנֹ֗וס לָתֵת֙ לְטֹוב֙ לִפְנֵ֣י הָֽאֱלֹהִ֔ים גַּם־זֶ֥ה הֶ֖בֶל וּרְע֥וּת רֽוּחַ׃
Masoretic Text (1524)
כי לאדם שׁטוב לפניו נתן חכמה ודעת ושׂמחה ולחוטא נתן ענין לאסוף ולכנוס לתת לטוב לפני האלהים גם זה הבל ורעות רוח
Westminster Leningrad Codex
כִּ֤י לְאָדָם֙ שֶׁטֹּ֣וב לְפָנָ֔יו נָתַ֛ן חָכְמָ֥ה וְדַ֖עַת וְשִׂמְחָ֑ה וְלַחֹוטֶא֩ נָתַ֙ן עִנְיָ֜ן לֶאֱסֹ֣וף וְלִכְנֹ֗וס לָתֵת֙ לְטֹוב֙ לִפְנֵ֣י הָֽאֱלֹהִ֔ים גַּם־זֶ֥ה הֶ֖בֶל וּרְע֥וּת רֽוּחַ׃
Greek Septuagint
ὅτι τῷ ἀνθρώπῳ τῷ ἀγαθῷ πρὸ προσώπου αὐτοῦ ἔδωκεν σοφίαν καὶ γνῶσιν καὶ εὐφροσύνην· καὶ τῷ ἁμαρτάνοντι ἔδωκεν περισπασμὸν τοῦ προσθεῖναι καὶ τοῦ συναγαγεῖν τοῦ δοῦναι τῷ ἀγαθῷ πρὸ προσώπου τοῦ θεοῦ· ὅτι καί γε τοῦτο ματαιότης καὶ προαίρεσις πνεύματος.
Berean Study Bible
To the man who is pleasing in His sight, He gives wisdom and knowledge and joy, but to the sinner He assigns the task of gathering and accumulating that which he will hand over to one who pleases ... God. This too is futile and a pursuit of the wind.
To the man who is pleasing in His sight, He gives wisdom and knowledge and joy, but to the sinner He assigns the task of gathering and accumulating that which he will hand over to one who pleases ... God. This too is futile and a pursuit of the wind.
English Standard Version
For to the one who pleases him God has given wisdom and knowledge and joy but to the sinner he has given the business of gathering and collecting only to give to one who pleases God This also is vanity and a striving after wind
For to the one who pleases him God has given wisdom and knowledge and joy but to the sinner he has given the business of gathering and collecting only to give to one who pleases God This also is vanity and a striving after wind
Holman Christian Standard Version
For to the man who is pleasing in His sight, He gives wisdom, knowledge, and joy, but to the sinner He gives the task of gathering and accumulating in order to give to the one who is pleasing in God's sight. This too is futile and a pursuit of the wind.
For to the man who is pleasing in His sight, He gives wisdom, knowledge, and joy, but to the sinner He gives the task of gathering and accumulating in order to give to the one who is pleasing in God's sight. This too is futile and a pursuit of the wind.
King James Version
For God giveth to a man that is good in his sight wisdom, and knowledge, and joy: but to the sinner he giveth travail, to gather and to heap up (8800), that he may give to him that is good before God. This also is vanity and vexation of spirit.
For God giveth to a man that is good in his sight wisdom, and knowledge, and joy: but to the sinner he giveth travail, to gather and to heap up (8800), that he may give to him that is good before God. This also is vanity and vexation of spirit.
Lexham English Bible
For to the person who is good in his eyes, he gives wisdom, knowledge, and joy; but to the sinner he gives the task of gathering and heaping up only to give ithim who is pleasing in the eyes of God. This also is vanity and chasing wind!
For to the person who is good in his eyes, he gives wisdom, knowledge, and joy; but to the sinner he gives the task of gathering and heaping up only to give ithim who is pleasing in the eyes of God. This also is vanity and chasing wind!
New American Standard Version
For to a person who is good in His sight He has given wisdom and knowledge and joy, while to the sinner He has given the task of gathering and collecting so that he may give to one who is good in God's sight. This too is vanity and striving after wind.
For to a person who is good in His sight He has given wisdom and knowledge and joy, while to the sinner He has given the task of gathering and collecting so that he may give to one who is good in God's sight. This too is vanity and striving after wind.
World English Bible
For to the man who pleases him, God gives wisdom, knowledge, and joy; but to the sinner he gives travail, to gather and to heap up, that he may give to him who pleases God. This also is vanity and a chasing after wind.
For to the man who pleases him, God gives wisdom, knowledge, and joy; but to the sinner he gives travail, to gather and to heap up, that he may give to him who pleases God. This also is vanity and a chasing after wind.