Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language

Colossians 4:13

TapClick Strong's number to view lexical information.

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
μαρτυρω 5719 γαρ αυτω οτι εχει 5719 ζηλον πολυν υπερ υμων και των εν λαοδικεια και των εν ιεραπολει
Textus Receptus (Beza, 1598)
μαρτυρω γαρ αυτω οτι εχει ζηλον πολυν υπερ υμων και των εν λαοδικεια και των εν ιεραπολει
Berean Greek Bible (2016)
γὰρ μαρτυρῶ αὐτῷ ὅτι ἔχει πολὺν πόνον ὑπὲρ ὑμῶν καὶ τῶν ἐν Λαοδικείᾳ καὶ τῶν ἐν Ἱερα‿πόλει.
Byzantine/Majority Text (2000)
μαρτυρω γαρ αυτω οτι εχει ζηλον πολυν υπερ υμων και των εν λαοδικεια και των εν ιεραπολει
Byzantine/Majority Text
μαρτυρω 5719 γαρ αυτω οτι εχει 5719 ζηλον πολυν υπερ υμων και των εν λαοδικεια και των εν ιεραπολει
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
μαρτυρω 5719 γαρ 5719 αυτω οτι εχει ζηλον πολυν υπερ υμων και των εν λαοδικεια και των εν ιεραπολει
Neste-Aland 26
μαρτυρῶ 5719 γὰρ αὐτῷ ὅτι ἔχει 5719 πολὺν πόνον ὑπὲρ ὑμῶν καὶ τῶν ἐν Λαοδικείᾳ καὶ τῶν ἐν Ἱεραπόλει
SBL Greek New Testament (2010)
μαρτυρῶ γὰρ αὐτῷ ὅτι ἔχει πολὺν πόνον ὑπὲρ ὑμῶν καὶ τῶν ἐν Λαοδικείᾳ καὶ τῶν ἐν Ἱεραπόλει
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
μαρτυρω γαρ αυτω οτι εχει ζηλον πολυν υπερ υμων και των εν λαοδικεια και των εν ιεραπολει
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
μαρτυρω γαρ αυτω οτι εχει ζηλον πολυν υπερ υμων και των εν λαοδικεια και των εν ιεραπολει
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
μαρτυρῶ γὰρ αὐτῷ ὅτι ἔχει πολὺν πόνον ὑπὲρ ὑμῶν καὶ τῶν ἐν Λαοδικίᾳ καὶ τῶν ἐν Ἱεραπόλει
Textus Receptus (1550/1894)
μαρτυρῶ 5719 γὰρ αὐτῷ ὅτι ἔχει 5719 ζῆλον πολὺν ὑπὲρ ὑμῶν καὶ τῶν ἐν λαοδικείᾳ καὶ τῶν ἐν ἱεραπόλει
Westcott / Hort, UBS4
μαρτυρω 5719 γαρ αυτω οτι εχει 5719 πολυν πονον υπερ υμων και των εν λαοδικεια και των εν [ ιερα πολει | ιεραπολει ]
Berean Study Bible
For I testify about him that he goes to great pains for you and for those at Laodicea and - - Hierapolis ....
English Standard Version
For I bear him witness that he has worked hard for you and for those in Laodicea and in Hierapolis
Holman Christian Standard Version
For I testify about him that he works hard for you, for those in Laodicea, and for those in Hierapolis.
King James Version
For I bear him record (5719), that he hath a great zeal for you, and them that are in Laodicea, and them in Hierapolis.
New American Standard Version
For I testify for him that he has a deep concern for you and for those who are in Laodicea and Hierapolis.
New Living Translation
I can assure you that he prays hard for you and also for the believers in Laodicea and Hierapolis
World English Bible
For I testify about him, that he has great zeal for you, and for those in Laodicea, and for those in Hierapolis.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile