Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Colossians 3:17
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και παν ο τι αν ποιητε 5725 εν λογω η εν εργω παντα εν ονοματι κυριου ιησου ευχαριστουντες 5723 τω θεω και πατρι δι αυτου
Textus Receptus (Beza, 1598)
και παν ο τι αν ποιητε εν λογω η εν εργω παντα εν ονοματι κυριου ιησου ευχαριστουντες τω θεω και πατρι δι αυτου
Berean Greek Bible (2016)
καὶ πᾶν ὅ τι ἐὰν ποιῆτε ἐν λόγῳ ἢ ἐν ἔργῳ, πάντα ἐν ὀνόματι Κυρίου Ἰησοῦ, εὐχαριστοῦντες τῷ Θεῷ Πατρὶ δι’ αὐτοῦ.
Byzantine/Majority Text (2000)
και παν ο τι αν ποιητε εν λογω η εν εργω παντα εν ονοματι κυριου ιησου ευχαριστουντες τω θεω και πατρι δι αυτου
Byzantine/Majority Text
και παν ο τι αν ποιητε 5725 εν λογω η εν εργω παντα εν ονοματι κυριου ιησου ευχαριστουντες 5723 τω θεω και πατρι δι αυτου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5725 παν ο τι αν ποιητε εν 5723 λογω η εν εργω παντα εν ονοματι κυριου ιησου ευχαριστουντες τω θεω και πατρι δι αυτου
Neste-Aland 26
καὶ πᾶν ὅ τι ἐὰν ποιῆτε 5725 ἐν λόγῳ ἢ ἐν ἔργῳ πάντα ἐν ὀνόματι κυρίου Ἰησοῦ εὐχαριστοῦντες 5723 τῷ θεῷ πατρὶ δι αὐτοῦ
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ πᾶν ὅ τι ἐὰν ποιῆτε ἐν λόγῳ ἢ ἐν ἔργῳ πάντα ἐν ὀνόματι κυρίου Ἰησοῦ εὐχαριστοῦντες τῷ θεῷ πατρὶ δι αὐτοῦ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και παν ο τι αν ποιητε εν λογω η εν εργω παντα εν ονοματι κυριου ιησου ευχαριστουντες τω θεω και πατρι δι αυτου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και παν ο τι αν ποιητε εν λογω η εν εργω παντα εν ονοματι κυριου ιησου ευχαριστουντες τω θεω και πατρι δι αυτου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ πᾶν ὅ τι ἂν ποιῆτε ἐν λόγῳ ἢ ἐν ἔργῳ πάντα ἐν ὀνόματι κυρίου Ἰησοῦ εὐχαριστοῦντες τῷ θεῷ πατρὶ δι’ αὐτοῦ
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ πᾶν ὅ τι ἂν ποιῆτε 5725 ἐν λόγῳ ἢ ἐν ἔργῳ πάντα ἐν ὀνόματι κυρίου ἰησοῦ εὐχαριστοῦντες 5723 τῷ θεῷ καὶ πατρὶ δι᾽ αὐτοῦ
Westcott / Hort, UBS4
και παν ο τι εαν ποιητε 5725 εν λογω η εν εργω παντα εν ονοματι κυριου ιησου ευχαριστουντες 5723 τω θεω πατρι δι αυτου
Berean Study Bible
And whatever ... ... ... you do, in word or - deed, do it all in the name of the Lord Jesus, giving thanks - to God the Father through Him.
And whatever ... ... ... you do, in word or - deed, do it all in the name of the Lord Jesus, giving thanks - to God the Father through Him.
English Standard Version
And whatever you do in word or deed do everything in the name of the Lord Jesus giving thanks to God the Father through him
And whatever you do in word or deed do everything in the name of the Lord Jesus giving thanks to God the Father through him
Holman Christian Standard Version
And whatever you do, in word or in deed, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through Him.
And whatever you do, in word or in deed, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through Him.
King James Version
And whatsoever ye do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him.
And whatsoever ye do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him.
New American Standard Version
Whatever you do in word or deed, {do} all in the name of the Lord Jesus, giving thanks through Him to God the Father.
Whatever you do in word or deed, {do} all in the name of the Lord Jesus, giving thanks through Him to God the Father.
New Living Translation
And whatever you do or say do it as a representative of the Lord Jesus giving thanks through him to God the Father
And whatever you do or say do it as a representative of the Lord Jesus giving thanks through him to God the Father
World English Bible
(*) Whatever (*) you do, (*) in word or in deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father, through him.
(*) Whatever (*) you do, (*) in word or in deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father, through him.