Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Acts 9:8
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ηγερθη 5681 δε ο σαυλος απο της γης ανεωγμενων 5772 τε των οφθαλμων αυτου ουδενα εβλεπεν 5707 χειραγωγουντες 5723 δε αυτον εισηγαγον 5627 εις δαμασκον
Textus Receptus (Beza, 1598)
ηγερθη δε ο σαυλος απο της γης ανεωγμενων δε των οφθαλμων αυτου ουδενα εβλεπεν χειραγωγουντες δε αυτον εισηγαγον εις δαμασκον
Berean Greek Bible (2016)
δὲ Σαῦλος ἠγέρθη ἀπὸ τῆς γῆς, δὲ ἀνεῳγμένων αὐτοῦ τῶν ὀφθαλμῶν ἔβλεπεν· οὐδὲν δὲ χειραγωγοῦντες αὐτὸν εἰσήγαγον εἰς Δαμασκόν.
Byzantine/Majority Text (2000)
ηγερθη δε ο σαυλος απο της γης ανεωγμενων τε των οφθαλμων αυτου ουδενα εβλεπεν χειραγωγουντες δε αυτον εισηγαγον εις δαμασκον
Byzantine/Majority Text
ηγερθη 5681 δε ο σαυλος απο της γης ανεωγμενων 5772 τε των οφθαλμων αυτου ουδενα εβλεπεν 5707 χειραγωγουντες 5723 δε αυτον εισηγαγον 5627 εις δαμασκον
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ηγερθη 5681 δε 5772 ο σαυλος απο της γης ανεωγμενων δε 5707 των οφθαλμων αυτου ουδενα εβλεπεν χειραγωγουντες 5723 δε 5627 αυτον εισηγαγον εις δαμασκον
Neste-Aland 26
ἠγέρθη 5681 δὲ Σαῦλος ἀπὸ τῆς γῆς ἀνεῳγμένων 5772 δὲ τῶν ὀφθαλμῶν αὐτοῦ οὐδὲν ἔβλεπεν 5707 χειραγωγοῦντες 5723 δὲ αὐτὸν εἰσήγαγον 5627 εἰς Δαμασκόν
SBL Greek New Testament (2010)
ἠγέρθη δὲ Σαῦλος ἀπὸ τῆς γῆς ἀνεῳγμένων δὲ τῶν ὀφθαλμῶν αὐτοῦ οὐδὲν ἔβλεπεν χειραγωγοῦντες δὲ αὐτὸν εἰσήγαγον εἰς Δαμασκόν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ηγερθη δε ο σαυλος απο της γης ανεωγμενων δε των οφθαλμων αυτου ουδενα εβλεπεν χειραγωγουντες δε αυτον εισηγαγον εις δαμασκον
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ηγερθη δε ο σαυλος απο της γης ανεωγμενων δε των οφθαλμων αυτου ουδενα εβλεπεν χειραγωγουντες δε αυτον εισηγαγον εις δαμασκον
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἠγέρθη δὲ Σαῦλος ἀπὸ τῆς γῆς ἠνοιγμένων δὲ τῶν ὀφθαλμῶν αὐτοῦ οὐδὲν ἔβλεπεν χειραγωγοῦντες δὲ αὐτὸν εἰσήγαγον εἰς Δαμασκόν
Textus Receptus (1550/1894)
ἠγέρθη 5681 δὲ ὁ σαῦλος ἀπὸ τῆς γῆς ἀνεῳγμένων 5772 δὲ τῶν ὀφθαλμῶν αὐτοῦ οὐδένα ἔβλεπεν 5707 χειραγωγοῦντες 5723 δὲ αὐτὸν εἰσήγαγον 5627 εἰς δαμασκόν
Westcott / Hort, UBS4
ηγερθη 5681 δε σαυλος απο της γης ανεωγμενων 5772 δε των οφθαλμων αυτου ουδεν εβλεπεν 5707 χειραγωγουντες 5723 δε αυτον εισηγαγον 5627 εις δαμασκον
Berean Study Bible
- Saul got up from the ground, but when he opened his - eyes he could not see a thing. So they led him by the hand ... ... into Damascus.
- Saul got up from the ground, but when he opened his - eyes he could not see a thing. So they led him by the hand ... ... into Damascus.
English Standard Version
Saul rose from the ground and although his eyes were opened he saw nothing So they led him by the hand and brought him into Damascus
Saul rose from the ground and although his eyes were opened he saw nothing So they led him by the hand and brought him into Damascus
Holman Christian Standard Version
Then Saul got up from the ground, and though his eyes were open, he could see nothing. So they took him by the hand and led him into Damascus.
Then Saul got up from the ground, and though his eyes were open, he could see nothing. So they took him by the hand and led him into Damascus.
King James Version
And Saul arose from the earth; and when his eyes were opened (5772), he saw no man: but they led him by the hand (5723), and brought him into Damascus.
And Saul arose from the earth; and when his eyes were opened (5772), he saw no man: but they led him by the hand (5723), and brought him into Damascus.
New American Standard Version
Saul got up from the ground, and though his eyes were open, he could see nothing; and leading him by the hand, they brought him into Damascus.
Saul got up from the ground, and though his eyes were open, he could see nothing; and leading him by the hand, they brought him into Damascus.
New Living Translation
Saul picked himself up off the ground but when he opened his eyes he was blind So his companions led him by the hand to Damascus
Saul picked himself up off the ground but when he opened his eyes he was blind So his companions led him by the hand to Damascus
World English Bible
Saul arose from the ground, and when his eyes were opened, he saw no one. They led him by the hand, and brought him into Damascus.
Saul arose from the ground, and when his eyes were opened, he saw no one. They led him by the hand, and brought him into Damascus.