Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Acts 7:51
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
σκληροτραχηλοι και απεριτμητοι τη καρδια και τοις ωσιν υμεις αει τω πνευματι τω αγιω αντιπιπτετε 5719 ως οι πατερες υμων και υμεις
Textus Receptus (Beza, 1598)
σκληροτραχηλοι και απεριτμητοι τη καρδια και τοις ωσιν υμεις αει τω πνευματι τω αγιω αντιπιπτετε ως οι πατερες υμων και υμεις
Berean Greek Bible (2016)
Σκληροτράχηλοι καὶ ἀπερίτμητοι καρδίαις καὶ τοῖς ὠσίν, ὑμεῖς ἀεὶ ἀντιπίπτετε, τῷ τῷ Ἁγίῳ Πνεύματι ὑμεῖς. καὶ ὡς ὑμῶν οἱ πατέρες
Byzantine/Majority Text (2000)
σκληροτραχηλοι και απεριτμητοι τη καρδια και τοις ωσιν υμεις αει τω πνευματι τω αγιω αντιπιπτετε ως οι πατερες υμων και υμεις
Byzantine/Majority Text
σκληροτραχηλοι και απεριτμητοι τη καρδια και τοις ωσιν υμεις αει τω πνευματι τω αγιω αντιπιπτετε 5719 ως οι πατερες υμων και υμεις
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
σκληροτραχηλοι 5719 και απεριτμητοι τη καρδια και τοις ωσιν υμεις αει τω πνευματι τω αγιω αντιπιπτετε ως οι πατερες υμων και υμεις
Neste-Aland 26
Σκληροτράχηλοι καὶ ἀπερίτμητοι καρδίαις καὶ τοῖς ὠσίν ὑμεῖς ἀεὶ τῷ πνεύματι τῷ ἁγίῳ ἀντιπίπτετε 5719 ὡς οἱ πατέρες ὑμῶν καὶ ὑμεῖς
SBL Greek New Testament (2010)
Σκληροτράχηλοι καὶ ἀπερίτμητοι καρδίαις καὶ τοῖς ὠσίν ὑμεῖς ἀεὶ τῷ πνεύματι τῷ ἁγίῳ ἀντιπίπτετε ὡς οἱ πατέρες ὑμῶν καὶ ὑμεῖς
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
σκληροτραχηλοι και απεριτμητοι τη καρδια και τοις ωσιν υμεις αει τω πνευματι τω αγιω αντιπιπτετε ως οι πατερες υμων και υμεις
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
σκληροτραχηλοι και απεριτμητοι τη καρδια και τοις ωσιν υμεις αει τω πνευματι τω αγιω αντιπιπτετε ως οι πατερες υμων και υμεις
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Σκληροτράχηλοι καὶ ἀπερίτμητοι καρδίαις καὶ τοῖς ὠσίν ὑμεῖς ἀεὶ τῷ πνεύματι τῷ ἁγίῳ ἀντιπίπτετε ὡς οἱ πατέρες ὑμῶν καὶ ὑμεῖς
Textus Receptus (1550/1894)
σκληροτράχηλοι καὶ ἀπερίτμητοι τῇ καρδίᾳ καὶ τοῖς ὠσίν ὑμεῖς ἀεὶ τῷ πνεύματι τῷ ἁγίῳ ἀντιπίπτετε 5719 ὡς οἱ πατέρες ὑμῶν καὶ ὑμεῖς
Westcott / Hort, UBS4
σκληροτραχηλοι και απεριτμητοι καρδιαις και τοις ωσιν υμεις αει τω πνευματι τω αγιω αντιπιπτετε 5719 ως οι πατερες υμων και υμεις
Berean Study Bible
You stiff-necked people with uncircumcised hearts and - ears! You always resist the - Holy Spirit, - just as your - fathers did.
You stiff-necked people with uncircumcised hearts and - ears! You always resist the - Holy Spirit, - just as your - fathers did.
English Standard Version
You stiff-necked people uncircumcised in heart and ears you always resist the Holy Spirit As your fathers did so do you
You stiff-necked people uncircumcised in heart and ears you always resist the Holy Spirit As your fathers did so do you
Holman Christian Standard Version
"You stiff-necked people with uncircumcised hearts and ears! You are always resisting the Holy Spirit; as your ancestors did, so do you.
"You stiff-necked people with uncircumcised hearts and ears! You are always resisting the Holy Spirit; as your ancestors did, so do you.
King James Version
Ye stiffnecked and uncircumcised in heart and ears, ye do always resist the Holy Ghost: as your fathers did, so do ye.
Ye stiffnecked and uncircumcised in heart and ears, ye do always resist the Holy Ghost: as your fathers did, so do ye.
New American Standard Version
""You men who are stiff-necked and uncircumcised in heart and ears are always resisting the Holy Spirit; you are doing just as your fathers did.
""You men who are stiff-necked and uncircumcised in heart and ears are always resisting the Holy Spirit; you are doing just as your fathers did.
New Living Translation
You stubborn people You are heathen at heart and deaf to the truth Must you forever resist the Holy Spirit That's what your ancestors did and so do you
You stubborn people You are heathen at heart and deaf to the truth Must you forever resist the Holy Spirit That's what your ancestors did and so do you
World English Bible
"You stiff-necked and uncircumcised in heart and ears, you always resist the Holy Spirit! As your fathers did, so you do.
"You stiff-necked and uncircumcised in heart and ears, you always resist the Holy Spirit! As your fathers did, so you do.