Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Acts 7:25
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ενομιζεν 5707 δε συνιεναι 5721 τους αδελφους αυτου οτι ο θεος δια χειρος αυτου διδωσιν 5719 αυτοις σωτηριαν οι δε ου συνηκαν 5656
Textus Receptus (Beza, 1598)
ενομιζεν δε συνιεναι τους αδελφους αυτου οτι ο θεος δια χειρος αυτου διδωσιν αυτοις σωτηριαν οι δε ου συνηκαν
Berean Greek Bible (2016)
δὲ ἐνόμιζεν τοὺς [αὐτοῦ] ἀδελφοὺς συνιέναι ὅτι ὁ Θεὸς διὰ αὐτοῦ χειρὸς δίδωσιν αὐτοῖς· σωτηρίαν δὲ οἱ οὐ συνῆκαν.
Byzantine/Majority Text (2000)
ενομιζεν δε συνιεναι τους αδελφους αυτου οτι ο θεος δια χειρος αυτου διδωσιν αυτοις σωτηριαν οι δε ου συνηκαν
Byzantine/Majority Text
ενομιζεν 5707 δε συνιεναι 5721 τους αδελφους αυτου οτι ο θεος δια χειρος αυτου διδωσιν 5719 αυτοις σωτηριαν οι δε ου συνηκαν 5656
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ενομιζεν 5707 δε 5721 συνιεναι τους 5719 αδελφους αυτου οτι ο θεος δια χειρος αυτου διδωσιν αυτοις σωτηριαν οι δε ου συνηκαν
Neste-Aland 26
ἐνόμιζεν 5707 δὲ συνιέναι 5721 τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ ὅτι ὁ θεὸς διὰ χειρὸς αὐτοῦ δίδωσιν 5719 σωτηρίαν αὐτοῖς οἱ δὲ οὐ συνῆκαν 5656
SBL Greek New Testament (2010)
ἐνόμιζεν δὲ συνιέναι τοὺς ἀδελφοὺς ὅτι ὁ θεὸς διὰ χειρὸς αὐτοῦ δίδωσιν σωτηρίαν αὐτοῖς οἱ δὲ οὐ συνῆκαν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ενομιζεν δε συνιεναι τους αδελφους αυτου οτι ο θεος δια χειρος αυτου διδωσιν αυτοις σωτηριαν οι δε ου συνηκαν
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ενομιζεν δε συνιεναι τους αδελφους αυτου οτι ο θεος δια χειρος αυτου διδωσιν αυτοις σωτηριαν οι δε ου συνηκαν
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἐνόμιζεν δὲ συνιέναι τοὺς ἀδελφοὺς ὅτι ὁ θεὸς διὰ χειρὸς αὐτοῦ δίδωσιν σωτηρίαν αὐτοῖς οἱ δὲ οὐ συνῆκαν
Textus Receptus (1550/1894)
ἐνόμιζεν 5707 δὲ συνιέναι 5721 τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ ὅτι ὁ θεὸς διὰ χειρὸς αὐτοῦ δίδωσιν 5719 αὐτοῖς σωτηρίαν οἱ δὲ οὐ συνῆκαν 5656
Westcott / Hort, UBS4
ενομιζεν 5707 δε συνιεναι 5721 τους αδελφους [ | αυτου ] οτι ο θεος δια χειρος αυτου διδωσιν 5719 σωτηριαν αυτοις οι δε ου συνηκαν 5656
Berean Study Bible
- He assumed - his brothers would understand that - God vvv vvv was using him vvv vvv to deliver them, but - vvv they did not.
- He assumed - his brothers would understand that - God vvv vvv was using him vvv vvv to deliver them, but - vvv they did not.
English Standard Version
He supposed that his brothers would understand that God was giving them salvation by his hand but they did not understand
He supposed that his brothers would understand that God was giving them salvation by his hand but they did not understand
Holman Christian Standard Version
He assumed his brothers would understand that God would give them deliverance through him, but they did not understand.
He assumed his brothers would understand that God would give them deliverance through him, but they did not understand.
King James Version
For he supposed his brethren would have understood how that God by his hand would deliver them: but they understood not.
For he supposed his brethren would have understood how that God by his hand would deliver them: but they understood not.
New American Standard Version
""And he supposed that his brethren understood that God was granting them deliverance through him, but they did not understand.
""And he supposed that his brethren understood that God was granting them deliverance through him, but they did not understand.
New Living Translation
Moses assumed his fellow Israelites would realize that God had sent him to rescue them but they they
Moses assumed his fellow Israelites would realize that God had sent him to rescue them but they they
World English Bible
He supposed that his brothers understood that God, by his hand, was giving them deliverance; (*) but they didn't understand.
He supposed that his brothers understood that God, by his hand, was giving them deliverance; (*) but they didn't understand.