Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Acts 4:29
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και τα νυν κυριε επιδε 5628 επι τας απειλας αυτων και δος 5628 τοις δουλοις σου μετα παρρησιας πασης λαλειν 5721 τον λογον σου
Textus Receptus (Beza, 1598)
και τα νυν κυριε επιδε επι τας απειλας αυτων και δος τοις δουλοις σου μετα παρρησιας πασης λαλειν τον λογον σου
Berean Greek Bible (2016)
καὶ τὰ νῦν, Κύριε, ἔπιδε ἐπὶ αὐτῶν, τὰς ἀπειλὰς καὶ δὸς τοῖς σου δούλοις λαλεῖν σου, τὸν λόγον μετὰ πάσης παρρησίας
Byzantine/Majority Text (2000)
και τα νυν κυριε επιδε επι τας απειλας αυτων και δος τοις δουλοις σου μετα παρρησιας πασης λαλειν τον λογον σου
Byzantine/Majority Text
και τα νυν κυριε επιδε 5628 επι τας απειλας αυτων και δος 5628 τοις δουλοις σου μετα παρρησιας πασης λαλειν 5721 τον λογον σου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5628 τα νυν κυριε επιδε επι 5628 τας απειλας αυτων και δος τοις 5721 δουλοις σου μετα παρρησιας πασης λαλειν τον λογον σου
Neste-Aland 26
καὶ τὰ νῦν κύριε ἔπιδε 5628 ἐπὶ τὰς ἀπειλὰς αὐτῶν καὶ δὸς 5628 τοῖς δούλοις σου μετὰ παρρησίας πάσης λαλεῖν 5721 τὸν λόγον σου
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ τὰ νῦν κύριε ἔπιδε ἐπὶ τὰς ἀπειλὰς αὐτῶν καὶ δὸς τοῖς δούλοις σου μετὰ παρρησίας πάσης λαλεῖν τὸν λόγον σου
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και τα νυν κυριε επιδε επι τας απειλας αυτων και δος τοις δουλοις σου μετα παρρησιας πασης λαλειν τον λογον σου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και τα νυν κυριε επιδε επι τας απειλας αυτων και δος τοις δουλοις σου μετα παρρησιας πασης λαλειν τον λογον σου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ τὰ νῦν κύριε ἔπιδε ἐπὶ τὰς ἀπειλὰς αὐτῶν καὶ δὸς τοῖς δούλοις σου μετὰ παρρησίας πάσης λαλεῖν τὸν λόγον σου
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ τὰ νῦν κύριε ἔπιδε 5628 ἐπὶ τὰς ἀπειλὰς αὐτῶν καὶ δὸς 5628 τοῖς δούλοις σου μετὰ παῤῥησίας πάσης λαλεῖν 5721 τὸν λόγον σου
Westcott / Hort, UBS4
και τα νυν κυριε επιδε 5628 επι τας απειλας αυτων και δος 5628 τοις δουλοις σου μετα παρρησιας πασης λαλειν 5721 τον λογον σου
Berean Study Bible
And - now, Lord, consider ... their - threats, and enable - Your servants to speak Your - word with complete boldness,
And - now, Lord, consider ... their - threats, and enable - Your servants to speak Your - word with complete boldness,
English Standard Version
And now Lord look upon their threats and grant to your servants to continue to speak your word with all boldness
And now Lord look upon their threats and grant to your servants to continue to speak your word with all boldness
Holman Christian Standard Version
And now, Lord, consider their threats, and grant that Your slaves may speak Your message with complete boldness,
And now, Lord, consider their threats, and grant that Your slaves may speak Your message with complete boldness,
King James Version
And now, Lord, behold their threatenings: and grant unto thy servants, that with all boldness they may speak thy word,
And now, Lord, behold their threatenings: and grant unto thy servants, that with all boldness they may speak thy word,
New American Standard Version
""And now, Lord, take note of their threats, and grant that Your bond-servants may speak Your word with all confidence,
""And now, Lord, take note of their threats, and grant that Your bond-servants may speak Your word with all confidence,
New Living Translation
And now O Lord hear their threats and give us your servants great boldness in preaching your word
And now O Lord hear their threats and give us your servants great boldness in preaching your word
World English Bible
Now, Lord, look at their threats, and grant to your servants to speak your word with all boldness,
Now, Lord, look at their threats, and grant to your servants to speak your word with all boldness,