Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Acts 28:13
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
οθεν περιελθοντες 5631 κατηντησαμεν 5656 εις ρηγιον και μετα μιαν ημεραν επιγενομενου 5637 νοτου δευτεραιοι ηλθομεν 5627 εις ποτιολους
Textus Receptus (Beza, 1598)
οθεν περιελθοντες κατηντησαμεν εις ρηγιον και μετα μιαν ημεραν επιγενομενου νοτου δευτεραιοι ηλθομεν εις ποτιολους
Berean Greek Bible (2016)
ὅθεν περιελόντες* κατηντήσαμεν εἰς Ῥήγιον. καὶ μετὰ μίαν ἡμέραν νότου ἐπιγενομένου δευτεραῖοι ἤλθομεν εἰς Ποτιόλους,
Byzantine/Majority Text (2000)
οθεν περιελθοντες κατηντησαμεν εις ρηγιον και μετα μιαν ημεραν επιγενομενου νοτου δευτεραιοι ηλθομεν εις ποτιολους
Byzantine/Majority Text
οθεν περιελθοντες 5631 κατηντησαμεν 5656 εις ρηγιον και μετα μιαν ημεραν επιγενομενου 5637 νοτου δευτεραιοι ηλθομεν 5627 εις ποτιολους
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
οθεν 5631 περιελθοντες κατηντησαμεν 5656 εις 5637 ρηγιον και μετα μιαν ημεραν επιγενομενου νοτου 5627 δευτεραιοι ηλθομεν εις ποτιολους
Neste-Aland 26
ὅθεν περιελόντες 5631 κατηντήσαμεν 5656 εἰς Ῥήγιον καὶ μετὰ μίαν ἡμέραν ἐπιγενομένου 5637 νότου δευτεραῖοι ἤλθομεν 5627 εἰς Ποτιόλους
SBL Greek New Testament (2010)
ὅθεν περιελόντες κατηντήσαμεν εἰς Ῥήγιον καὶ μετὰ μίαν ἡμέραν ἐπιγενομένου νότου δευτεραῖοι ἤλθομεν εἰς Ποτιόλους
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
οθεν περιελθοντες κατηντησαμεν εις ρηγιον και μετα μιαν ημεραν επιγενομενου νοτου δευτεραιοι ηλθομεν εις ποτιολους
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
οθεν περιελθοντες κατηντησαμεν εις ρηγιον και μετα μιαν ημεραν επιγενομενου νοτου δευτεραιοι ηλθομεν εις ποτιολους
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ὅθεν περιελθόντες κατηντήσαμεν εἰς Ῥήγιον καὶ μετὰ μίαν ἡμέραν ἐπιγενομένου νότου δευτεραῖοι ἤλθομεν εἰς Ποτιόλους
Textus Receptus (1550/1894)
ὅθεν περιελθόντες 5631 κατηντήσαμεν 5656 εἰς ῥήγιον καὶ μετὰ μίαν ἡμέραν ἐπιγενομένου 5637 νότου δευτεραῖοι ἤλθομεν 5627 εἰς ποτιόλους
Westcott / Hort, UBS4
οθεν περιελοντες 5631 κατηντησαμεν 5656 εις ρηγιον και μετα μιαν ημεραν επιγενομενου 5637 νοτου δευτεραιοι ηλθομεν 5627 εις ποτιολους
Berean Study Bible
From there we weighed anchor and came to Rhegium. - After one day, a south wind came up, and on the second day we arrived at Puteoli.
From there we weighed anchor and came to Rhegium. - After one day, a south wind came up, and on the second day we arrived at Puteoli.
English Standard Version
And from there we made a circuit and arrived at Rhegium And after one day a south wind sprang up and on the second day we came to Puteoli
And from there we made a circuit and arrived at Rhegium And after one day a south wind sprang up and on the second day we came to Puteoli
Holman Christian Standard Version
From there, after making a circuit along the coast, we reached Rhegium. After one day a south wind sprang up, and the second day we came to Puteoli.
From there, after making a circuit along the coast, we reached Rhegium. After one day a south wind sprang up, and the second day we came to Puteoli.
King James Version
And from thence we fetched a compass (5631), and came to Rhegium: and after one day the south wind blew (5637), and we came the next day to Puteoli:
And from thence we fetched a compass (5631), and came to Rhegium: and after one day the south wind blew (5637), and we came the next day to Puteoli:
New American Standard Version
From there we sailed around and arrived at Rhegium, and a day later a south wind sprang up, and on the second day we came to Puteoli.
From there we sailed around and arrived at Rhegium, and a day later a south wind sprang up, and on the second day we came to Puteoli.
New Living Translation
From there we sailed across to Rhegium A day later a south wind began blowing so the following day we sailed up the coast to Puteoli
From there we sailed across to Rhegium A day later a south wind began blowing so the following day we sailed up the coast to Puteoli
World English Bible
From there we circled around and arrived at Rhegium. (*) After one day, a south wind sprang up, and on the second day we came to Puteoli,
From there we circled around and arrived at Rhegium. (*) After one day, a south wind sprang up, and on the second day we came to Puteoli,