Lectionary Calendar
Sunday, October 6th, 2024
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language

Acts 27:22

TapClick Strong's number to view lexical information.

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και τα νυν παραινω 5719 υμας ευθυμειν 5721 αποβολη γαρ ψυχης ουδεμια εσται 5695 εξ υμων πλην του πλοιου
Textus Receptus (Beza, 1598)
και τανυν παραινω υμας ευθυμειν αποβολη γαρ ψυχης ουδεμια εσται εξ υμων πλην του πλοιου
Berean Greek Bible (2016)
καὶ τὰ νῦν παραινῶ ὑμᾶς εὐθυμεῖν· γὰρ ἐξ ὑμῶν ἔσται οὐδεμία ἀποβολὴ ψυχῆς πλὴν τοῦ πλοίου.
Byzantine/Majority Text (2000)
και τα νυν παραινω υμας ευθυμειν αποβολη γαρ ψυχης ουδεμια εσται εξ υμων πλην του πλοιου
Byzantine/Majority Text
και τα νυν παραινω 5719 υμας ευθυμειν 5721 αποβολη γαρ ψυχης ουδεμια εσται 5695 εξ υμων πλην του πλοιου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5719 τανυν παραινω υμας 5721 ευθυμειν αποβολη 5695 γαρ ψυχης ουδεμια εσται εξ υμων πλην του πλοιου
Neste-Aland 26
καὶ τὰ νῦν παραινῶ 5719 ὑμᾶς εὐθυμεῖν 5721 ἀποβολὴ γὰρ ψυχῆς οὐδεμία ἔσται 5704 ἐξ ὑμῶν πλὴν τοῦ πλοίου
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ τὰ νῦν παραινῶ ὑμᾶς εὐθυμεῖν ἀποβολὴ γὰρ ψυχῆς οὐδεμία ἔσται ἐξ ὑμῶν πλὴν τοῦ πλοίου
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και τα νυν παραινω υμας ευθυμειν αποβολη γαρ ψυχης ουδεμια εσται εξ υμων πλην του πλοιου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και τανυν παραινω υμας ευθυμειν αποβολη γαρ ψυχης ουδεμια εσται εξ υμων πλην του πλοιου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ τὰ νῦν παραινῶ ὑμᾶς εὐθυμεῖν ἀποβολὴ γὰρ ψυχῆς οὐδεμία ἔσται ἐξ ὑμῶν πλὴν τοῦ πλοίου
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ τανῦν παραινῶ ὑμᾶς εὐθυμεῖν ἀποβολὴ γὰρ ψυχῆς 5719 οὐδεμία ἔσται 5721 ἐξ ὑμῶν πλὴν τοῦ πλοίου 5695
Westcott / Hort, UBS4
και τα νυν παραινω 5719 υμας ευθυμειν 5721 αποβολη γαρ ψυχης ουδεμια εσται 5695 εξ υμων πλην του πλοιου
Berean Study Bible
But - now I urge you to keep up your courage, because - you will not experience ... any loss of life, but only of the ship.
English Standard Version
Yet now I urge you to take heart for there will be no loss of life among you but only of the ship
Holman Christian Standard Version
Now I urge you to take courage, because there will be no loss of any of your lives, but only of the ship.
King James Version
And now I exhort you to be of good cheer (5721): for there shall be no loss of any man's life among you, but of the ship.
New American Standard Version
""{Yet} now I urge you to keep up your courage, for there will be no loss of life among you, but {only} of the ship.
New Living Translation
But take courage None of you will lose your lives even though the ship will go down
World English Bible
(*) Now I exhort you to cheer up, for there will be no loss of life among you, but only of the ship.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile