Lectionary Calendar
Saturday, January 11th, 2025
Saturday after Epiphany
Saturday after Epiphany
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Acts 26:3
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
μαλιστα γνωστην οντα 5723 σε παντων των κατα ιουδαιους εθων τε και ζητηματων διο δεομαι 5736 σου μακροθυμως ακουσαι 5658 μου
Textus Receptus (Beza, 1598)
μαλιστα γνωστην οντα σε παντων των κατα ιουδαιους εθων τε και ζητηματων διο δεομαι σου μακροθυμως ακουσαι μου
Berean Greek Bible (2016)
μάλιστα σε ὄντα γνώστην πάντων τῶν κατὰ Ἰουδαίους ἐθῶν τε καὶ ζητημάτων· δέομαι διὸ ἀκοῦσαί μου. μακροθύμως
Byzantine/Majority Text (2000)
μαλιστα γνωστην οντα σε παντων των κατα ιουδαιους ηθων τε και ζητηματων διο δεομαι σου μακροθυμως ακουσαι μου
Byzantine/Majority Text
μαλιστα γνωστην οντα 5723 σε παντων των κατα ιουδαιους [ ηθων | ηθων εθων ] τε και ζητηματων διο δεομαι 5736 σου μακροθυμως ακουσαι 5658 μου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
μαλιστα 5723 γνωστην οντα σε 5736 παντων των κατα ιουδαιους εθων τε και ζητηματων διο δεομαι σου 5658 μακροθυμως ακουσαι μου
Neste-Aland 26
μάλιστα γνώστην ὄντα 5752 σε πάντων τῶν κατὰ Ἰουδαίους ἐθῶν τε καὶ ζητημάτων διὸ δέομαι 5736 μακροθύμως ἀκοῦσαί 5658 μου
SBL Greek New Testament (2010)
μάλιστα γνώστην ὄντα σε πάντων τῶν κατὰ Ἰουδαίους ἐθῶν τε καὶ ζητημάτων διὸ δέομαι μακροθύμως ἀκοῦσαί μου
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
μαλιστα γνωστην οντα σε ειδως παντων των κατα ιουδαιους εθων τε και ζητηματων διο δεομαι σου μακροθυμως ακουσαι μου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
μαλιστα γνωστην οντα σε παντων των κατα ιουδαιους εθων τε και ζητηματων διο δεομαι σου μακροθυμως ακουσαι μου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
μάλιστα γνώστην σε ὄντα πάντων τῶν κατὰ Ἰουδαίους ἐθῶν τε καὶ ζητημάτων διὸ δέομαι μακροθύμως ἀκοῦσαί μου
Textus Receptus (1550/1894)
μάλιστα γνώστην ὄντα 5723 σε πάντων τῶν κατὰ 5761 ἰουδαίους ἐθῶν τε καὶ ζητημάτων διὸ δέομαι σου, μακροθύμως ἀκοῦσαί μου 5736 5658
Westcott / Hort, UBS4
μαλιστα γνωστην οντα 5723 σε παντων των κατα ιουδαιους εθων τε και ζητηματων διο δεομαι 5736 μακροθυμως ακουσαι 5658 μου
Berean Study Bible
especially since you are acquainted with all the vvv Jewish customs and - controversies. I beg you, therefore, to listen to me patiently.
especially since you are acquainted with all the vvv Jewish customs and - controversies. I beg you, therefore, to listen to me patiently.
English Standard Version
especially because you are familiar with all the customs and controversies of the Jews Therefore I beg you to listen to me patiently
especially because you are familiar with all the customs and controversies of the Jews Therefore I beg you to listen to me patiently
Holman Christian Standard Version
especially since you are an expert in all the Jewish customs and controversies. Therefore I beg you to listen to me patiently.
especially since you are an expert in all the Jewish customs and controversies. Therefore I beg you to listen to me patiently.
King James Version
Especially because I know thee to be expert in all customs and questions which are among the Jews: wherefore I beseech thee to hear me patiently.
Especially because I know thee to be expert in all customs and questions which are among the Jews: wherefore I beseech thee to hear me patiently.
New American Standard Version
especially because you are an expert in all customs and questions among {the} Jews; therefore I beg you to listen to me patiently.
especially because you are an expert in all customs and questions among {the} Jews; therefore I beg you to listen to me patiently.
New Living Translation
for I know you are an expert on all Jewish customs and controversies Now please listen to me patiently
for I know you are an expert on all Jewish customs and controversies Now please listen to me patiently
World English Bible
especially because you are expert in all customs and questions which are among the Jews. Therefore I beg you to hear me patiently.
especially because you are expert in all customs and questions which are among the Jews. Therefore I beg you to hear me patiently.