Lectionary Calendar
Sunday, October 6th, 2024
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language

Acts 24:6

TapClick Strong's number to view lexical information.

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ος και το ιερον επειρασεν 5656 βεβηλωσαι 5658 ον και εκρατησαμεν 5656 και κατα τον ημετερον νομον ηθελησαμεν 5656 κρινειν 5721
Textus Receptus (Beza, 1598)
ος και το ιερον επειρασεν βεβηλωσαι ον και εκρατησαμεν και κατα τον ημετερον νομον ηθελησαμεν κρινειν
Berean Greek Bible (2016)
ὃς καὶ ἐπείρασεν βεβηλῶσαι, τὸ ἱερὸν καὶ ἐκρατήσαμεν, ὃν {καὶ κατά τὸν ἡμέτερον νόμον ἠθελήσαμεν κρίνειν};
Byzantine/Majority Text (2000)
ος και το ιερον επειρασεν βεβηλωσαι ον και εκρατησαμεν
Byzantine/Majority Text
ος και το ιερον επειρασεν 5656 βεβηλωσαι 5658 ον και εκρατησαμεν
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ος 5656 και το ιερον επειρασεν βεβηλωσαι 5658 ον 5656 και εκρατησαμεν και 5656 κατα τον ημετερον νομον ηθελησαμεν κρινειν
Neste-Aland 26
ὃς καὶ τὸ ἱερὸν ἐπείρασεν 5707 βεβηλῶσαι 5658 ὃν καὶ ἐκρατήσαμεν 5656
SBL Greek New Testament (2010)
ὃς καὶ τὸ ἱερὸν ἐπείρασεν βεβηλῶσαι ὃν καὶ ἐκρατήσαμεν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ος και το ιερον επειρασεν βεβηλωσαι ον και εκρατησαμεν και κατα τον ημετερον νομον ηθελησαμεν κρινειν
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ος και το ιερον επειρασεν βεβηλωσαι ον και εκρατησαμεν και κατα τον ημετερον νομον ηθελησαμεν κρινειν
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ὃς καὶ τὸ ἱερὸν ἐπείρασεν βεβηλῶσαι ὃν καὶ ἐκρατήσαμεν
Textus Receptus (1550/1894)
ὃς καὶ τὸ ἱερὸν ἐπείρασεν 5656 βεβηλῶσαι 5658 ὃν καὶ ἐκρατήσαμεν 5656 καὶ κατά τόν ἡμέτερον νόμον ἠθελήσαμεν 5656 κρίνειν 5721
Westcott / Hort, UBS4
ος και το ιερον επειρασεν 5656 βεβηλωσαι 5658 ον και εκρατησαμεν 5656
Berean Study Bible
and he even tried to desecrate the temple; so we seized him.
English Standard Version
He even tried to profane the temple but we seized him
Holman Christian Standard Version
He even tried to desecrate the temple, so we apprehended him and wanted to judge him according to our law.
King James Version
Who also hath gone about to profane the temple *: whom we took (5656), and would have judged according to our law.
New American Standard Version
""And he even tried to desecrate the temple; and then we arrested him. [We wanted to judge him according to our own Law.
New Living Translation
Furthermore he was trying to desecrate the Temple when we arrested him You can find out the truth of our accusations by examining him yourself Then the other Jews chimed in declaring that everything Tertullus said was true The governor then motioned for Paul to speak Paul said I know sir that you have been a judge of Jewish affairs for many years so I gladly present my defense before you You can quickly discover that I arrived in Jerusalem no more than twelve days ago to worship at the Temple My accusers never found me arguing with anyone in the Temple nor stirring up a riot in any synagogue or on the streets of the city These men cannot prove the things they accuse me of doing But I admit that I follow the Way which they call a cult I worship the God of our ancestors and I firmly believe the Jewish law and everything written in the prophets I have the same hope in God that these men have that he will raise both the righteous and the unrighteous Because of this I always try to maintain a clear conscience before God and all people After several years away I returned to Jerusalem with money to aid my people and to offer sacrifices to God My accusers saw me in the Temple as I was completing a purification ceremony There was no crowd around me and no rioting But some Jews from the province of Asia were there there and they ought to be here to bring charges if they have anything against me Ask these men here what crime the Jewish high council found me guilty of except for the one time I shouted out I am on trial before you today because I believe in the resurrection of the dead At that point Felix who was quite familiar with the Way adjourned the hearing and said Wait until Lysias the garrison commander arrives Then I will decide the case He ordered an officer to keep Paul in custody but to give him some freedom and allow his friends to visit him and take care of his needs A few days later Felix came back with his wife Drusilla who was Jewish Sending for Paul they listened as he told them about faith in Christ Jesus As he reasoned with them about righteousness and and and the coming day of judgment Felix became frightened Go away for now he replied When it is more convenient convenient call for you again He also hoped that Paul would bribe him so he sent for him quite often and talked with him After two years went by in this way Felix was succeeded by Porcius Festus And because Felix wanted to gain favor with the Jewish people he left Paul in prison
World English Bible
He even tried to profane the temple, and we arrested him.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile