Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Acts 22:22
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ηκουον 5707 δε αυτου αχρι τουτου του λογου και επηραν 5656 την φωνην αυτων λεγοντες 5723 αιρε 5720 απο της γης τον τοιουτον ου γαρ καθηκεν 5707 αυτον ζην 5721
Textus Receptus (Beza, 1598)
ηκουον δε αυτου αχρι τουτου του λογου και επηραν την φωνην αυτων λεγοντες αιρε απο της γης τον τοιουτον ου γαρ καθηκον αυτον ζην
Berean Greek Bible (2016)
δὲ Ἤκουον αὐτοῦ ἄχρι τοῦ λόγου, τούτου καὶ ἐπῆραν αὐτῶν τὴν φωνὴν λέγοντες “Αἶρε τὸν τῆς γῆς ἀπὸ τοιοῦτον· γὰρ οὐ καθῆκεν αὐτὸν ζῆν.
Byzantine/Majority Text (2000)
ηκουον δε αυτου αχρι τουτου του λογου και επηραν την φωνην αυτων λεγοντες αιρε απο της γης τον τοιουτον ου γαρ καθηκεν αυτον ζην
Byzantine/Majority Text
ηκουον 5707 δε αυτου αχρι τουτου του λογου και επηραν 5656 την φωνην αυτων λεγοντες 5723 αιρε 5720 απο της γης τον τοιουτον ου γαρ καθηκεν 5707 αυτον ζην 5721
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ηκουον 5707 δε 5656 αυτου αχρι τουτου του λογου και επηραν την 5723 φωνην αυτων λεγοντες αιρε 5720 απο 5723 της γης τον τοιουτον ου γαρ καθηκον αυτον ζην
Neste-Aland 26
Ἤκουον 5707 δὲ αὐτοῦ ἄχρι τούτου τοῦ λόγου καὶ ἐπῆραν 5656 τὴν φωνὴν αὐτῶν λέγοντες 5723 Αἶρε 5720 ἀπὸ τῆς γῆς τὸν τοιοῦτον οὐ γὰρ καθῆκεν 5900 αὐτὸν ζῆν 5721
SBL Greek New Testament (2010)
Ἤκουον δὲ αὐτοῦ ἄχρι τούτου τοῦ λόγου καὶ ἐπῆραν τὴν φωνὴν αὐτῶν λέγοντες Αἶρε ἀπὸ τῆς γῆς τὸν τοιοῦτον οὐ γὰρ καθῆκεν αὐτὸν ζῆν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ηκουον δε αυτου αχρι τουτου του λογου και επηραν την φωνην αυτων λεγοντες αιρε απο της γης τον τοιουτον ου γαρ καθηκον αυτον ζην
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ηκουον δε αυτου αχρι τουτου του λογου και επηραν την φωνην αυτων λεγοντες αιρε απο της γης τον τοιουτον ου γαρ καθηκον αυτον ζην
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Ἤκουον δὲ αὐτοῦ ἄχρι τούτου τοῦ λόγου καὶ ἐπῆραν τὴν φωνὴν αὐτῶν λέγοντες αἶρε ἀπὸ τῆς γῆς τὸν τοιοῦτον οὐ γὰρ καθῆκεν αὐτὸν ζῆν
Textus Receptus (1550/1894)
ἤκουον 5707 δὲ αὐτοῦ ἄχρι τούτου τοῦ λόγου καὶ ἐπῆραν 5656 τὴν φωνὴν αὐτῶν λέγοντες 5723 αἶρε 5720 ἀπὸ τῆς γῆς τὸν τοιοῦτον οὐ γὰρ καθῆκον 5723 αὐτὸν ζῆν 5721
Westcott / Hort, UBS4
ηκουον 5707 δε αυτου αχρι τουτου του λογου και επηραν 5656 την φωνην αυτων λεγοντες 5723 αιρε 5720 απο της γης τον τοιουτον ου γαρ καθηκεν 5707 αυτον ζην 5721
Berean Study Bible
- The crowd listened to Paul until - he made this statement .... Then they lifted up their - voices and shouted, "Rid - the earth of him! - vvv He is not fit ... to live!"
- The crowd listened to Paul until - he made this statement .... Then they lifted up their - voices and shouted, "Rid - the earth of him! - vvv He is not fit ... to live!"
English Standard Version
Up to this word they listened to him Then they raised their voices and said Away with such a fellow from the earth For he should not be allowed to live
Up to this word they listened to him Then they raised their voices and said Away with such a fellow from the earth For he should not be allowed to live
Holman Christian Standard Version
They listened to him up to this word. Then they raised their voices, shouting, "Wipe this person off the earth it's a disgrace for him to live!
They listened to him up to this word. Then they raised their voices, shouting, "Wipe this person off the earth it's a disgrace for him to live!
King James Version
And they gave him audience unto this word, and then lifted up their voices, and said (5723), Away with such a fellow from the earth: for it is not fit that he should live (5721).
And they gave him audience unto this word, and then lifted up their voices, and said (5723), Away with such a fellow from the earth: for it is not fit that he should live (5721).
New American Standard Version
They listened to him up to this statement, and {then} they raised their voices and said, ""Away with such a fellow from the earth, for he should not be allowed to live!"
They listened to him up to this statement, and {then} they raised their voices and said, ""Away with such a fellow from the earth, for he should not be allowed to live!"
New Living Translation
The crowd listened until Paul said that word Then they all began to shout Away with such a fellow He He fit to live
The crowd listened until Paul said that word Then they all began to shout Away with such a fellow He He fit to live
World English Bible
(*) They listened to him until he said (*) that; then they lifted up their voice, and said, "Rid the earth of this fellow, for he isn't fit to live!"
(*) They listened to him until he said (*) that; then they lifted up their voice, and said, "Rid the earth of this fellow, for he isn't fit to live!"