Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Acts 20:9
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
καθημενος 5740 δε τις νεανιας ονοματι ευτυχος επι της θυριδος καταφερομενος 5746 υπνω βαθει διαλεγομενου 5740 του παυλου επι πλειον κατενεχθεις 5685 απο του υπνου επεσεν 5627 απο του τριστεγου κατω και ηρθη 5681 νεκρος
Textus Receptus (Beza, 1598)
καθημενος δε τις νεανιας ονοματι ευτυχος επι της θυριδος καταφερομενος υπνω βαθει διαλεγομενου του παυλου επι πλειον κατενεχθεις απο του υπνου επεσεν απο του τριστεγου κατω και ηρθη νεκρος
Berean Greek Bible (2016)
δέ τις νεανίας ὀνόματι Εὔτυχος καθεζόμενος ἐπὶ τῆς θυρίδος, καταφερόμενος βαθεῖ, ὕπνῳ τοῦ Παύλου διαλεγομένου ἐπὶ πλεῖον, κατενεχθεὶς ἀπὸ τοῦ ὕπνου ἔπεσεν κάτω ἀπὸ τοῦ τριστέγου καὶ ἤρθη νεκρός.
Byzantine/Majority Text (2000)
καθημενος δε τις νεανιας ονοματι ευτυχος επι της θυριδος καταφερομενος υπνω βαθει διαλεγομενου του παυλου επι πλειον κατενεχθεις απο του υπνου επεσεν απο του τριστεγου κατω και ηρθη νεκρος
Byzantine/Majority Text
καθημενος 5740 δε τις νεανιας ονοματι ευτυχος επι της θυριδος καταφερομενος 5746 υπνω βαθει διαλεγομενου 5740 του παυλου επι πλειον κατενεχθεις 5685 απο του υπνου επεσεν 5627 απο του τριστεγου κατω και ηρθη 5681 νεκρος
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
καθημενος 5740 δε 5746 τις νεανιας ονοματι ευτυχος επι της θυριδος καταφερομενος υπνω 5740 βαθει διαλεγομενου του 5685 παυλου επι πλειον κατενεχθεις απο 5627 του υπνου επεσεν απο 5681 του τριστεγου κατω και ηρθη νεκρος
Neste-Aland 26
καθεζόμενος 5740 δέ τις νεανίας ὀνόματι Εὔτυχος ἐπὶ τῆς θυρίδος καταφερόμενος 5746 ὕπνῳ βαθεῖ διαλεγομένου 5740 τοῦ Παύλου ἐπὶ πλεῖον κατενεχθεὶς 5685 ἀπὸ τοῦ ὕπνου ἔπεσεν 5627 ἀπὸ τοῦ τριστέγου κάτω καὶ ἤρθη 5681 νεκρός
SBL Greek New Testament (2010)
καθεζόμενος δέ τις νεανίας ὀνόματι Εὔτυχος ἐπὶ τῆς θυρίδος καταφερόμενος ὕπνῳ βαθεῖ διαλεγομένου τοῦ Παύλου ἐπὶ πλεῖον κατενεχθεὶς ἀπὸ τοῦ ὕπνου ἔπεσεν ἀπὸ τοῦ τριστέγου κάτω καὶ ἤρθη νεκρός
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
καθημενος δε τις νεανιας ονοματι ευτυχος επι της θυριδος καταφερομενος υπνω βαθει διαλεγομενου του παυλου επι πλειον κατενεχθεις απο του υπνου επεσεν απο του τριστεγου κατω και ηρθη νεκρος
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
καθημενος δε τις νεανιας ονοματι ευτυχος επι της θυριδος καταφερομενος υπνω βαθει διαλεγομενου του παυλου επι πλειον κατενεχθεις απο του υπνου επεσεν απο του τριστεγου κατω και ηρθη νεκρος
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καθεζόμενος δέ τις νεανίας ὀνόματι Εὔτυχος ἐπὶ τῆς θυρίδος καταφερόμενος ὕπνῳ βαθεῖ διαλεγομένου τοῦ Παύλου ἐπὶ πλεῖον κατενεχθεὶς ἀπὸ τοῦ ὕπνου ἔπεσεν ἀπὸ τοῦ τριστέγου κάτω καὶ ἤρθη νεκρός
Textus Receptus (1550/1894)
καθήμενος 5740 δέ τις νεανίας ὀνόματι εὔτυχος ἐπὶ τῆς θυρίδος καταφερόμενος 5746 ὕπνῳ βαθεῖ διαλεγομένου 5740 τοῦ παύλου ἐπὶ πλεῖον κατενεχθεὶς 5685 ἀπὸ τοῦ ὕπνου ἔπεσεν 5627 ἀπὸ τοῦ τριστέγου κάτω καὶ ἤρθη 5681 νεκρός
Westcott / Hort, UBS4
καθεζομενος 5740 δε τις νεανιας ονοματι ευτυχος επι της θυριδος καταφερομενος 5746 υπνω βαθει διαλεγομενου 5740 του παυλου επι πλειον κατενεχθεις 5685 απο του υπνου επεσεν 5627 απο του τριστεγου κατω και ηρθη 5681 νεκρος
Berean Study Bible
And a certain young man named Eutychus, seated by the window, was sinking into a deep sleep - as Paul talked on and on. When he was sound - - asleep, he fell ... from the third story and was picked up dead.
And a certain young man named Eutychus, seated by the window, was sinking into a deep sleep - as Paul talked on and on. When he was sound - - asleep, he fell ... from the third story and was picked up dead.
English Standard Version
And a young man named Eutychus sitting at the window sank into a deep sleep as Paul talked still longer And being overcome by sleep he fell down from the third story and was taken up dead
And a young man named Eutychus sitting at the window sank into a deep sleep as Paul talked still longer And being overcome by sleep he fell down from the third story and was taken up dead
Holman Christian Standard Version
and a young man named Eutychus was sitting on a window sill and sank into a deep sleep as Paul kept on speaking. When he was overcome by sleep, he fell down from the third story and was picked up dead.
and a young man named Eutychus was sitting on a window sill and sank into a deep sleep as Paul kept on speaking. When he was overcome by sleep, he fell down from the third story and was picked up dead.
King James Version
And there sat in a window a certain young man named Eutychus, being fallen into a deep sleep: and as Paul was long preaching (5740), he sunk down with sleep, and fell down from the third loft, and was taken up dead.
And there sat in a window a certain young man named Eutychus, being fallen into a deep sleep: and as Paul was long preaching (5740), he sunk down with sleep, and fell down from the third loft, and was taken up dead.
New American Standard Version
And there was a young man named Eutychus sitting on the window sill, sinking into a deep sleep; and as Paul kept on talking, he was overcome by sleep and fell down from the third floor and was picked up dead.
And there was a young man named Eutychus sitting on the window sill, sinking into a deep sleep; and as Paul kept on talking, he was overcome by sleep and fell down from the third floor and was picked up dead.
New Living Translation
As Paul spoke on and on a young man named Eutychus sitting on the windowsill became very drowsy Finally he fell sound asleep and dropped three stories to his death below
As Paul spoke on and on a young man named Eutychus sitting on the windowsill became very drowsy Finally he fell sound asleep and dropped three stories to his death below
World English Bible
(*) A certain young man named Eutychus sat in the window, weighed down with deep sleep. As Paul spoke still longer, being weighed down by his sleep, he fell down from the third story, and was taken up dead.
(*) A certain young man named Eutychus sat in the window, weighed down with deep sleep. As Paul spoke still longer, being weighed down by his sleep, he fell down from the third story, and was taken up dead.