Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Acts 19:27
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ου μονον δε τουτο κινδυνευει 5719 ημιν το μερος εις απελεγμον ελθειν 5629 αλλα και το της μεγαλης θεας αρτεμιδος ιερον εις ουθεν λογισθηναι 5683 μελλειν 5721 τε και καθαιρεισθαι 5745 την μεγαλειοτητα αυτης ην ολη η ασια και η οικουμενη σεβεται 5736
Textus Receptus (Beza, 1598)
ου μονον δε τουτο κινδυνευει ημιν το μερος εις απελεγμον ελθειν αλλα και το της μεγαλης θεας αρτεμιδος ιερον εις ουδεν λογισθηναι μελλειν δε και καθαιρεισθαι την μεγαλειοτητα αυτης ην ολη η ασια και η οικουμενη σεβεται
Berean Greek Bible (2016)
δὲ κινδυνεύει οὐ μόνον τοῦτο τὸ ἡμῖν μέρος ἐλθεῖν, εἰς ἀπελεγμὸν ἀλλὰ καὶ τὸ ἱερὸν τῆς μεγάλης θεᾶς Ἀρτέμιδος λογισθῆναι, εἰς οὐθὲν τε καὶ αὐτῆς, τῆς μεγαλειότητος μέλλειν καθαιρεῖσθαι ἣν σέβεται. ἡ ὅλη Ἀσία καὶ ἡ οἰκουμένη
Byzantine/Majority Text (2000)
ου μονον δε τουτο κινδυνευει ημιν το μερος εις απελεγμον ελθειν αλλα και το της μεγαλης θεας ιερον αρτεμιδος εις ουθεν λογισθηναι μελλειν δε και καθαιρεισθαι την μεγαλειοτητα αυτης ην ολη η ασια και η οικουμενη σεβεται
Byzantine/Majority Text
ου μονον δε τουτο κινδυνευει 5719 ημιν το μερος εις απελεγμον ελθειν 5629 αλλα και το της μεγαλης θεας [ ιερον αρτεμιδος | ιερον αρτεμιδος αρτεμιδος ιερον ] εις ουθεν λογισθηναι 5683 μελλειν δε και καθαιρεισθαι 5745 την μεγαλειοτητα αυτης ην ολη η ασια και η οικουμενη σεβεται 5736
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ου 5719 μονον δε τουτο κινδυνευει ημιν 5629 το μερος εις απελεγμον ελθειν αλλα 5683 και το της μεγαλης θεας αρτεμιδος ιερον εις ουδεν λογισθηναι μελλειν 5721 τε 5745 και καθαιρεισθαι την μεγαλειοτητα αυτης ην ολη η ασια και η οικουμενη σεβεται
Neste-Aland 26
οὐ μόνον δὲ τοῦτο κινδυνεύει 5719 ἡμῖν τὸ μέρος εἰς ἀπελεγμὸν ἐλθεῖν 5629 ἀλλὰ καὶ τὸ τῆς μεγάλης θεᾶς Ἀρτέμιδος ἱερὸν εἰς οὐθὲν λογισθῆναι 5683 μέλλειν 5721 τε καὶ καθαιρεῖσθαι 5745 τῆς μεγαλειότητος αὐτῆς ἣν ὅλη ἡ Ἀσία καὶ ἡ οἰκουμένη σέβεται 5736
SBL Greek New Testament (2010)
οὐ μόνον δὲ τοῦτο κινδυνεύει ἡμῖν τὸ μέρος εἰς ἀπελεγμὸν ἐλθεῖν ἀλλὰ καὶ τὸ τῆς μεγάλης θεᾶς Ἀρτέμιδος ἱερὸν εἰς οὐθὲν λογισθῆναι μέλλειν τε καὶ καθαιρεῖσθαι τῆς μεγαλειότητος αὐτῆς ἣν ὅλη ἡ Ἀσία καὶ ἡ οἰκουμένη σέβεται
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ου μονον δε τουτο κινδυνευει ημιν το μερος εις απελεγμον ελθειν αλλα και το της μεγαλης θεας αρτεμιδος ιερον εις ουδεν λογισθηναι μελλειν τε και καθαιρεισθαι την μεγαλειοτητα αυτης ην ολη η ασια και η οικουμενη σεβεται
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ου μονον δε τουτο κινδυνευει ημιν το μερος εις απελεγμον ελθειν αλλα και το της μεγαλης θεας αρτεμιδος ιερον εις ουδεν λογισθηναι μελλειν δε και καθαιρεισθαι την μεγαλειοτητα αυτης ην ολη η ασια και η οικουμενη σεβεται
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
οὐ μόνον δὲ τοῦτο κινδυνεύει ἡμῖν τὸ μέρος εἰς ἀπελεγμὸν ἐλθεῖν ἀλλὰ καὶ τὸ τῆς μεγάλης θεᾶς ἱερὸν Ἀρτέμιδος εἰς οὐθὲν λογισθῆναι μέλλειν τε καὶ καθαιρεῖσθαι τῆς μεγαλειότητος αὐτῆς ἣν ὅλη ἡ Ἀσία καὶ ἡ οἰκουμένη σέβεται
Textus Receptus (1550/1894)
οὐ μόνον δὲ τοῦτο κινδυνεύει 5719 ἡμῖν τὸ μέρος εἰς ἀπελεγμὸν ἐλθεῖν 5629 ἀλλὰ καὶ τὸ τῆς μεγάλης θεᾶς ἀρτέμιδος ἱερὸν εἰς οὐδὲν λογισθῆναι 5683 μέλλειν 5721 δὲ καὶ καθαιρεῖσθαι τήν μεγαλειότητα αὐτῆς ἣν 5745 ὅλη ἡ ἀσία καὶ ἡ οἰκουμένη σέβεται 5736
Westcott / Hort, UBS4
ου μονον δε τουτο κινδυνευει 5719 ημιν το μερος εις απελεγμον ελθειν 5629 αλλα και το της μεγαλης θεας αρτεμιδος ιερον εις ουθεν λογισθηναι 5683 μελλειν 5721 τε και καθαιρεισθαι 5745 της μεγαλειοτητος αυτης ην ολη [ η | η ] ασια και [ η | η ] οικουμενη σεβεται 5736
Berean Study Bible
- There is danger not only that - our business will fall into disrepute, but also that the temple of the great goddess Artemis will be discredited ... ... and - her - majesty - deposedshe who is worshiped - by all the province of Asia and the whole world."
- There is danger not only that - our business will fall into disrepute, but also that the temple of the great goddess Artemis will be discredited ... ... and - her - majesty - deposedshe who is worshiped - by all the province of Asia and the whole world."
English Standard Version
And there is danger not only that this trade of ours may come into disrepute but also that the temple of the great goddess Artemis may be counted as nothing and that she may even be deposed from her magnificence she whom all Asia and the world worship
And there is danger not only that this trade of ours may come into disrepute but also that the temple of the great goddess Artemis may be counted as nothing and that she may even be deposed from her magnificence she whom all Asia and the world worship
Holman Christian Standard Version
So not only do we run a risk that our business may be discredited, but also that the temple of the great goddess Artemis may be despised and her magnificence come to the verge of ruin the very one all of Asia and the world adore."
So not only do we run a risk that our business may be discredited, but also that the temple of the great goddess Artemis may be despised and her magnificence come to the verge of ruin the very one all of Asia and the world adore."
King James Version
So that not only this our craft is in danger to be set at nought; but also that the temple of the great goddess Diana should be despised (5683), and her magnificence should be destroyed (5745), whom all Asia and the world worshippeth (5736).
So that not only this our craft is in danger to be set at nought; but also that the temple of the great goddess Diana should be despised (5683), and her magnificence should be destroyed (5745), whom all Asia and the world worshippeth (5736).
New American Standard Version
""Not only is there danger that this trade of ours fall into disrepute, but also that the temple of the great goddess Artemis be regarded as worthless and that she whom all of Asia and the world worship will even be dethroned from her magnificence."
""Not only is there danger that this trade of ours fall into disrepute, but also that the temple of the great goddess Artemis be regarded as worthless and that she whom all of Asia and the world worship will even be dethroned from her magnificence."
New Living Translation
Of course course not just talking about the loss of public respect for our business business also concerned that the temple of the great goddess Artemis will lose its influence and that Artemis Artemis this magnificent goddess worshiped throughout the province of Asia and all around the world world will be robbed of her great prestige
Of course course not just talking about the loss of public respect for our business business also concerned that the temple of the great goddess Artemis will lose its influence and that Artemis Artemis this magnificent goddess worshiped throughout the province of Asia and all around the world world will be robbed of her great prestige
World English Bible
(*) Not only is there danger that this our trade come into disrepute, but also that the temple of the great goddess Artemis will be counted as nothing, and her majesty destroyed, whom all Asia and the world worships."
(*) Not only is there danger that this our trade come into disrepute, but also that the temple of the great goddess Artemis will be counted as nothing, and her majesty destroyed, whom all Asia and the world worships."