Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Acts 19:10
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
τουτο δε εγενετο 5633 επι ετη δυο ωστε παντας τους κατοικουντας 5723 την ασιαν ακουσαι 5658 τον λογον του κυριου ιησου ιουδαιους τε και ελληνας
Textus Receptus (Beza, 1598)
τουτο δε εγενετο επι ετη δυο ωστε παντας τους κατοικουντας την ασιαν ακουσαι τον λογον του κυριου ιησου ιουδαιους τε και ελληνας
Berean Greek Bible (2016)
δὲ τοῦτο ἐγένετο ἐπὶ δύο, ἔτη ὥστε πάντας τοὺς κατοικοῦντας τὴν Ἀσίαν Ἰουδαίους καὶ Ἕλληνας. τε ἀκοῦσαι τὸν λόγον τοῦ Κυρίου,
Byzantine/Majority Text (2000)
τουτο δε εγενετο επι ετη δυο ωστε παντας τους κατοικουντας την ασιαν ακουσαι τον λογον του κυριου ιησου ιουδαιους τε και ελληνας
Byzantine/Majority Text
τουτο δε εγενετο 5633 επι ετη δυο ωστε παντας τους κατοικουντας 5723 την ασιαν ακουσαι 5658 τον λογον του κυριου ιησου ιουδαιους τε και ελληνας
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
τουτο 5633 δε εγενετο επι 5723 ετη δυο ωστε παντας τους κατοικουντας την 5658 ασιαν ακουσαι τον λογον του κυριου ιησου ιουδαιους τε και ελληνας
Neste-Aland 26
τοῦτο δὲ ἐγένετο 5633 ἐπὶ ἔτη δύο ὥστε πάντας τοὺς κατοικοῦντας 5723 τὴν Ἀσίαν ἀκοῦσαι 5658 τὸν λόγον τοῦ κυρίου Ἰουδαίους τε καὶ Ἕλληνας
SBL Greek New Testament (2010)
τοῦτο δὲ ἐγένετο ἐπὶ ἔτη δύο ὥστε πάντας τοὺς κατοικοῦντας τὴν Ἀσίαν ἀκοῦσαι τὸν λόγον τοῦ κυρίου Ἰουδαίους τε καὶ Ἕλληνας
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
τουτο δε εγενετο επι ετη δυο ωστε παντας τους κατοικουντας την ασιαν ακουσαι τον λογον του κυριου ιησου ιουδαιους τε και ελληνας
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
τουτο δε εγενετο επι ετη δυο ωστε παντας τους κατοικουντας την ασιαν ακουσαι τον λογον του κυριου ιησου ιουδαιους τε και ελληνας
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
τοῦτο δὲ ἐγένετο ἐπὶ ἔτη δύο ὥστε πάντας τοὺς κατοικοῦντας τὴν Ἀσίαν ἀκοῦσαι τὸν λόγον τοῦ κυρίου Ἰουδαίους τε καὶ Ἕλληνας
Textus Receptus (1550/1894)
τοῦτο δὲ ἐγένετο 5633 ἐπὶ ἔτη δύο ὥστε πάντας τοὺς κατοικοῦντας 5723 τὴν ἀσίαν ἀκοῦσαι 5658 τὸν λόγον τοῦ κυρίου ἰησοῦ, ἰουδαίους τε καὶ ἕλληνας
Westcott / Hort, UBS4
τουτο δε εγενετο 5633 επι ετη δυο ωστε παντας τους κατοικουντας 5723 την ασιαν ακουσαι 5658 τον λογον του κυριου ιουδαιους τε και ελληνας
Berean Study Bible
- This continued for two years, so that everyone who lived in the province of Asia, Jews and Greeks alike, heard the word of the Lord.
- This continued for two years, so that everyone who lived in the province of Asia, Jews and Greeks alike, heard the word of the Lord.
English Standard Version
This continued for two years so that all the residents of Asia heard the word of the Lord both Jews and Greeks
This continued for two years so that all the residents of Asia heard the word of the Lord both Jews and Greeks
Holman Christian Standard Version
And this went on for two years, so that all the inhabitants of Asia, both Jews and Greeks, heard the message about the Lord.
And this went on for two years, so that all the inhabitants of Asia, both Jews and Greeks, heard the message about the Lord.
King James Version
And this continued by the space of two years; so that all they which dwelt in Asia heard the word of the Lord Jesus, both Jews and Greeks.
And this continued by the space of two years; so that all they which dwelt in Asia heard the word of the Lord Jesus, both Jews and Greeks.
New American Standard Version
This took place for two years, so that all who lived in Asia heard the word of the Lord, both Jews and Greeks.
This took place for two years, so that all who lived in Asia heard the word of the Lord, both Jews and Greeks.
New Living Translation
This went on for the next two years so that people throughout the province of Asia Asia both Jews and Greeks Greeks heard the word of the Lord
This went on for the next two years so that people throughout the province of Asia Asia both Jews and Greeks Greeks heard the word of the Lord
World English Bible
(*) This continued for two years, so that all those who lived in Asia heard the word of the Lord Jesus, both Jews and Greeks.
(*) This continued for two years, so that all those who lived in Asia heard the word of the Lord Jesus, both Jews and Greeks.