Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Acts 18:7
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και μεταβας 5631 εκειθεν ηλθεν 5627 εις οικιαν τινος ονοματι ιουστου σεβομενου 5740 τον θεον ου η οικια ην 5707 συνομορουσα 5723 τη συναγωγη
Textus Receptus (Beza, 1598)
και μεταβας εκειθεν ηλθεν εις οικιαν τινος ονοματι ιουστου σεβομενου τον θεον ου η οικια ην συνομορουσα τη συναγωγη
Berean Greek Bible (2016)
Καὶ μεταβὰς ἐκεῖθεν τῇ συναγωγῇ. εἰσῆλθεν* ἦν συνομοροῦσα εἰς οἰκίαν τινὸς ὀνόματι Τιτίου Ἰούστου οὗ ἡ οἰκία σεβομένου τὸν Θεόν,
Byzantine/Majority Text (2000)
και μεταβας εκειθεν ηλθεν εις οικιαν τινος ονοματι ιουστου σεβομενου τον θεον ου η οικια ην συνομορουσα τη συναγωγη
Byzantine/Majority Text
και μεταβας 5631 εκειθεν ηλθεν 5627 εις οικιαν τινος ονοματι ιουστου σεβομενου 5740 τον θεον ου η οικια ην 5707 συνομορουσα 5723 τη συναγωγη
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5631 μεταβας εκειθεν 5627 ηλθεν εις 5740 οικιαν τινος ονοματι ιουστου σεβομενου τον 5707 θεον ου η οικια ην συνομορουσα 5723 τη συναγωγη
Neste-Aland 26
καὶ μεταβὰς 5631 ἐκεῖθεν εἰσῆλθεν 5627 εἰς οἰκίαν τινὸς ὀνόματι Τιτίου Ἰούστου σεβομένου 5740 τὸν θεόν οὗ ἡ οἰκία ἦν 5713 συνομοροῦσα 5723 τῇ συναγωγῇ
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ μεταβὰς ἐκεῖθεν εἰσῆλθεν εἰς οἰκίαν τινὸς ὀνόματι Τιτίου Ἰούστου σεβομένου τὸν θεόν οὗ ἡ οἰκία ἦν συνομοροῦσα τῇ συναγωγῇ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και μεταβας εκειθεν ηλθεν εις οικιαν τινος ονοματι ιουστου σεβομενου τον θεον ου η οικια ην συνομορουσα τη συναγωγη
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και μεταβας εκειθεν ηλθεν εις οικιαν τινος ονοματι ιουστου σεβομενου τον θεον ου η οικια ην συνομορουσα τη συναγωγη
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ μεταβὰς ἐκεῖθεν εἰσῆλθεν εἰς οἰκίαν τινὸς ὀνόματι Τιτίου Ἰούστου σεβομένου τὸν θεόν οὗ ἡ οἰκία ἦν συνομοροῦσα τῇ συναγωγῇ
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ μεταβὰς 5631 ἐκεῖθεν ἦλθεν 5627 εἰς οἰκίαν τινὸς ὀνόματι ἰούστου σεβομένου 5740 τὸν θεόν οὗ ἡ οἰκία ἦν 5707 συνομοροῦσα 5723 τῇ συναγωγῇ
Westcott / Hort, UBS4
και μεταβας 5631 εκειθεν [ ηλθεν 5627 | εισηλθεν 5627 ] εις οικιαν τινος ονοματι τιτιου ιουστου σεβομενου 5740 τον θεον ου η οικια ην 5707 συνομορουσα 5723 τη συναγωγη
Berean Study Bible
So Paul left ... the synagogue and went - next door to the house of - Titius Justus - - -, a worshiper - of God.
So Paul left ... the synagogue and went - next door to the house of - Titius Justus - - -, a worshiper - of God.
English Standard Version
And he left there and went to the house of a man named Titius Justus a worshiper of God His house was next door to the synagogue
And he left there and went to the house of a man named Titius Justus a worshiper of God His house was next door to the synagogue
Holman Christian Standard Version
So he left there and went to the house of a man named Titius Justus, a worshiper of God, whose house was next door to the synagogue.
So he left there and went to the house of a man named Titius Justus, a worshiper of God, whose house was next door to the synagogue.
King James Version
And he departed thence, and entered into a certain man's house, named Justus, one that worshipped God, whose house joined hard to the synagogue.
And he departed thence, and entered into a certain man's house, named Justus, one that worshipped God, whose house joined hard to the synagogue.
New American Standard Version
Then he left there and went to the house of a man named Titius Justus, a worshiper of God, whose house was next to the synagogue.
Then he left there and went to the house of a man named Titius Justus, a worshiper of God, whose house was next to the synagogue.
New Living Translation
Then he left and went to the home of Titius Justus a Gentile who worshiped God and lived next door to the synagogue
Then he left and went to the home of Titius Justus a Gentile who worshiped God and lived next door to the synagogue
World English Bible
He departed there, and went into the house of a certain man named Justus, one who worshiped God, whose house was next door to the synagogue.
He departed there, and went into the house of a certain man named Justus, one who worshiped God, whose house was next door to the synagogue.