Lectionary Calendar
Sunday, October 6th, 2024
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language

Acts 13:17

TapClick Strong's number to view lexical information.

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ο θεος του λαου τουτου ισραηλ εξελεξατο 5668 τους πατερας ημων και τον λαον υψωσεν 5656 εν τη παροικια εν γη αιγυπτω και μετα βραχιονος υψηλου εξηγαγεν 5627 αυτους εξ αυτης
Textus Receptus (Beza, 1598)
ο θεος του λαου τουτου ισραηλ εξελεξατο τους πατερας ημων και τον λαον υψωσεν εν τη παροικια εν γη αιγυπτω και μετα βραχιονος υψηλου εξηγαγεν αυτους εξ αυτης
Berean Greek Bible (2016)
ὁ Θεὸς τούτου τοῦ λαοῦ Ἰσραὴλ ἐξελέξατο ἡμῶν, τοὺς πατέρας καὶ ὕψωσεν τὸν λαὸν ἐν τῇ παροικίᾳ ἐν γῇ Αἰγύπτου, καὶ μετὰ ὑψηλοῦ βραχίονος ἐξήγαγεν αὐτοὺς ἐξ αὐτῆς,
Byzantine/Majority Text (2000)
ο θεος του λαου τουτου εξελεξατο τους πατερας ημων και τον λαον υψωσεν εν τη παροικια εν γη αιγυπτω και μετα βραχιονος υψηλου εξηγαγεν αυτους εξ αυτης
Byzantine/Majority Text
ο θεος του λαου τουτου εξελεξατο 5668 τους πατερας ημων και τον λαον υψωσεν 5656 εν τη παροικια εν γη αιγυπτω και μετα βραχιονος υψηλου εξηγαγεν 5627 αυτους εξ αυτης
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ο 5668 θεος του λαου τουτου ισραηλ εξελεξατο τους 5656 πατερας ημων και τον λαον υψωσεν εν 5627 τη παροικια εν γη αιγυπτω και μετα βραχιονος υψηλου εξηγαγεν αυτους εξ αυτης
Neste-Aland 26
ὁ θεὸς τοῦ λαοῦ τούτου Ἰσραὴλ ἐξελέξατο τοὺς πατέρας ἡμῶν καὶ τὸν λαὸν ὕψωσεν 5656 ἐν τῇ παροικίᾳ ἐν γῇ Αἰγύπτου καὶ μετὰ βραχίονος ὑψηλοῦ ἐξήγαγεν αὐτοὺς ἐξ αὐτῆς
SBL Greek New Testament (2010)
ὁ θεὸς τοῦ λαοῦ τούτου Ἰσραὴλ ἐξελέξατο τοὺς πατέρας ἡμῶν καὶ τὸν λαὸν ὕψωσεν ἐν τῇ παροικίᾳ ἐν γῇ Αἰγύπτου καὶ μετὰ βραχίονος ὑψηλοῦ ἐξήγαγεν αὐτοὺς ἐξ αὐτῆς
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ο θεος του λαου τουτου ισραηλ εξελεξατο τους πατερας ημων και τον λαον υψωσεν εν τη παροικια εν γη αιγυπτω και μετα βραχιονος υψηλου εξηγαγεν αυτους εξ αυτης
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ο θεος του λαου τουτου ισραηλ εξελεξατο τους πατερας ημων και τον λαον υψωσεν εν τη παροικια εν γη αιγυπτω και μετα βραχιονος υψηλου εξηγαγεν αυτους εξ αυτης
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ὁ θεὸς τοῦ λαοῦ τούτου Ἰσραὴλ ἐξελέξατο τοὺς πατέρας ἡμῶν καὶ τὸν λαὸν ὕψωσεν ἐν τῇ παροικίᾳ ἐν γῇ Αἰγύπτου καὶ μετὰ βραχίονος ὑψηλοῦ ἐξήγαγεν αὐτοὺς ἐξ αὐτῆς
Textus Receptus (1550/1894)
ὁ θεὸς τοῦ λαοῦ τούτου ἰσραὴλ ἐξελέξατο 5668 τοὺς πατέρας ἡμῶν καὶ τὸν λαὸν ὕψωσεν 5656 ἐν τῇ παροικίᾳ ἐν γῇ αἰγύπτῳ, καὶ μετὰ βραχίονος ὑψηλοῦ ἐξήγαγεν 5627 αὐτοὺς ἐξ αὐτῆς
Westcott / Hort, UBS4
ο θεος του λαου τουτου ισραηλ εξελεξατο 5668 τους πατερας ημων και τον λαον υψωσεν 5656 εν τη παροικια εν γη αιγυπτου και μετα βραχιονος υψηλου εξηγαγεν 5627 αυτους εξ αυτης
Berean Study Bible
The God of the people of Israel chose our - fathers. - He made them into a great - people during their stay in - Egypt, and with an uplifted arm He led them out of that land.
English Standard Version
The God of this people Israel chose our fathers and made the people great during their stay in the land of Egypt and with uplifted arm he led them out of it
Holman Christian Standard Version
The God of this people Israel chose our ancestors, exalted the people during their stay in the land of Egypt, and led them out of it with a mighty arm.
King James Version
The God of this people of Israel chose our fathers, and exalted the people when they dwelt as strangers in the land of Egypt, and with an high arm brought he them out of it.
New American Standard Version
""The God of this people Israel chose our fathers and made the people great during their stay in the land of Egypt, and with an uplifted arm He led them out from it.
New Living Translation
The God of this nation of Israel chose our ancestors and made them multiply and grow strong during their stay in Egypt Then with a powerful arm he led them out of their slavery
World English Bible
The God of this people (*) chose our fathers, and exalted the people when they stayed as aliens in the land of Egypt, and with an uplifted arm, he led them out of it.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile