Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
Acts 10:24
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και τη επαυριον εισηλθον 5627 εις την καισαρειαν ο δε κορνηλιος ην 5707 προσδοκων 5723 αυτους συγκαλεσαμενος 5671 τους συγγενεις αυτου και τους αναγκαιους φιλους
Textus Receptus (Beza, 1598)
και τη επαυριον εισηλθον εις την καισαρειαν ο δε κορνηλιος ην προσδοκων αυτους συγκαλεσαμενος τους συγγενεις αυτου και τους αναγκαιους φιλους
Berean Greek Bible (2016)
δὲ Τῇ ἐπαύριον εἰσῆλθεν εἰς τὴν Καισάρειαν· δὲ ὁ Κορνήλιος ἦν προσδοκῶν αὐτοὺς, συνκαλεσάμενος αὐτοῦ τοὺς συγγενεῖς καὶ ἀναγκαίους τοὺς φίλους.
Byzantine/Majority Text (2000)
και τη επαυριον εισηλθον εις την καισαρειαν ο δε κορνηλιος ην προσδοκων αυτους συγκαλεσαμενος τους συγγενεις αυτου και τους αναγκαιους φιλους
Byzantine/Majority Text
και τη επαυριον εισηλθον 5627 εις την καισαρειαν ο δε κορνηλιος ην 5707 προσδοκων 5723 αυτους συγκαλεσαμενος 5671 τους συγγενεις αυτου και τους αναγκαιους φιλους
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5627 τη επαυριον εισηλθον εις 5707 την καισαρειαν ο δε κορνηλιος ην προσδοκων 5723 αυτους 5671 συγκαλεσαμενος τους συγγενεις αυτου και τους αναγκαιους φιλους
Neste-Aland 26
τῇ δὲ ἐπαύριον εἰσῆλθεν 5627 εἰς τὴν Καισάρειαν ὁ δὲ Κορνήλιος ἦν 5713 προσδοκῶν 5723 αὐτούς συγκαλεσάμενος 5671 τοὺς συγγενεῖς αὐτοῦ καὶ τοὺς ἀναγκαίους φίλους
SBL Greek New Testament (2010)
τῇ δὲ ἐπαύριον εἰσῆλθεν εἰς τὴν Καισάρειαν ὁ δὲ Κορνήλιος ἦν προσδοκῶν αὐτοὺς συγκαλεσάμενος τοὺς συγγενεῖς αὐτοῦ καὶ τοὺς ἀναγκαίους φίλους
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και τη επαυριον εισηλθον εις την καισαρειαν ο δε κορνηλιος ην προσδοκων αυτους συγκαλεσαμενος τους συγγενεις αυτου και τους αναγκαιους φιλους
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και τη επαυριον εισηλθον εις την καισαρειαν ο δε κορνηλιος ην προσδοκων αυτους συγκαλεσαμενος τους συγγενεις αυτου και τους αναγκαιους φιλους
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
τῇ δὲ ἐπαύριον εἰσῆλθεν εἰς τὴν Καισάριαν ὁ δὲ Κορνήλιος ἦν προσδοκῶν αὐτούς συνκαλεσάμενος τοὺς συγγενεῖς αὐτοῦ καὶ τοὺς ἀναγκαίους φίλους
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ τῇ ἐπαύριον εἰσῆλθον 5627 εἰς τὴν καισάρειαν ὁ δὲ κορνήλιος ἦν 5707 προσδοκῶν 5723 αὐτούς συγκαλεσάμενος 5671 τοὺς συγγενεῖς αὐτοῦ καὶ τοὺς ἀναγκαίους φίλους
Westcott / Hort, UBS4
τη δε επαυριον εισηλθεν 5627 εις την [ καισαριαν | καισαρειαν ] ο δε κορνηλιος ην 5707 προσδοκων 5723 αυτους συγκαλεσαμενος 5671 τους συγγενεις αυτου και τους αναγκαιους φιλους
Berean Study Bible
- The following day he arrived in - Caesarea, where - Cornelius was expecting them and had called together his - relatives and close - friends.
- The following day he arrived in - Caesarea, where - Cornelius was expecting them and had called together his - relatives and close - friends.
English Standard Version
And on the following day they entered Caesarea Cornelius was expecting them and had called together his relatives and close friends
And on the following day they entered Caesarea Cornelius was expecting them and had called together his relatives and close friends
Holman Christian Standard Version
The following day he entered Caesarea. Now Cornelius was expecting them and had called together his relatives and close friends.
The following day he entered Caesarea. Now Cornelius was expecting them and had called together his relatives and close friends.
King James Version
And the morrow after they entered into Caesarea. And Cornelius waited for them (5713), and had called together his kinsmen and near friends.
And the morrow after they entered into Caesarea. And Cornelius waited for them (5713), and had called together his kinsmen and near friends.
New American Standard Version
On the following day he entered Caesarea. Now Cornelius was waiting for them and had called together his relatives and close friends.
On the following day he entered Caesarea. Now Cornelius was waiting for them and had called together his relatives and close friends.
New Living Translation
They arrived in Caesarea the following day Cornelius was waiting for them and had called together his relatives and close friends
They arrived in Caesarea the following day Cornelius was waiting for them and had called together his relatives and close friends
World English Bible
(*) On the next day they entered into Caesarea. (*) Cornelius was waiting for them, having called together his relatives and his near friends.
(*) On the next day they entered into Caesarea. (*) Cornelius was waiting for them, having called together his relatives and his near friends.