Lectionary Calendar
Thursday, December 26th, 2024
the First Day after Christmas
the First Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
2 Timothy 2:24
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
δουλον δε κυριου ου δει 5719 μαχεσθαι 5738 αλλ ηπιον ειναι 5721 προς παντας διδακτικον ανεξικακον
Textus Receptus (Beza, 1598)
δουλον δε κυριου ου δει μαχεσθαι αλλ ηπιον ειναι προς παντας διδακτικον ανεξικακον
Berean Greek Bible (2016)
δὲ δοῦλον Κυρίου δεῖ οὐ μάχεσθαι ἀλλὰ εἶναι ἤπιον πρὸς πάντας, διδακτικόν, ἀνεξίκακον,
Byzantine/Majority Text (2000)
δουλον δε κυριου ου δει μαχεσθαι αλλ ηπιον ειναι προς παντας διδακτικον ανεξικακον
Byzantine/Majority Text
δουλον δε κυριου ου δει 5719 μαχεσθαι 5738 αλλ ηπιον ειναι 5721 προς παντας διδακτικον ανεξικακον
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
δουλον 5719 δε κυριου ου δει μαχεσθαι 5738 αλλ 5721 ηπιον ειναι προς παντας διδακτικον ανεξικακον
Neste-Aland 26
δοῦλον δὲ κυρίου οὐ δεῖ 5904 μάχεσθαι 5738 ἀλλὰ ἤπιον εἶναι 5750 πρὸς πάντας διδακτικόν ἀνεξίκακον
SBL Greek New Testament (2010)
δοῦλον δὲ κυρίου οὐ δεῖ μάχεσθαι ἀλλὰ ἤπιον εἶναι πρὸς πάντας διδακτικόν ἀνεξίκακον
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
δουλον δε κυριου ου δει μαχεσθαι αλλ ηπιον ειναι προς παντας διδακτικον ανεξικακον
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
δουλον δε κυριου ου δει μαχεσθαι αλλ ηπιον ειναι προς παντας διδακτικον ανεξικακον
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
δοῦλον δὲ κυρίου οὐ δεῖ μάχεσθαι ἀλλὰ ἤπιον εἶναι πρὸς πάντας διδακτικόν ἀνεξίκακον
Textus Receptus (1550/1894)
δοῦλον δὲ κυρίου οὐ δεῖ 5719 μάχεσθαι 5738 ἀλλ᾽ ἤπιον εἶναι 5721 πρὸς πάντας διδακτικόν ἀνεξίκακον
Westcott / Hort, UBS4
δουλον δε κυριου ου δει 5719 μαχεσθαι 5738 αλλα ηπιον ειναι 5721 προς παντας διδακτικον ανεξικακον
Berean Study Bible
And a servant of the Lord must not be quarrelsome, but must be kind to everyone, able to teach, and forbearing.
And a servant of the Lord must not be quarrelsome, but must be kind to everyone, able to teach, and forbearing.
English Standard Version
And the Lord's servant must not be quarrelsome but kind to everyone able to teach patiently enduring evil
And the Lord's servant must not be quarrelsome but kind to everyone able to teach patiently enduring evil
Holman Christian Standard Version
The Lord's slave must not quarrel, but must be gentle to everyone, able to teach, and patient,
The Lord's slave must not quarrel, but must be gentle to everyone, able to teach, and patient,
King James Version
And the servant of the Lord must not strive (5738); but be gentle unto all men, apt to teach, patient,
And the servant of the Lord must not strive (5738); but be gentle unto all men, apt to teach, patient,
New American Standard Version
The Lord's bond-servant must not be quarrelsome, but be kind to all, able to teach, patient when wronged,
The Lord's bond-servant must not be quarrelsome, but be kind to all, able to teach, patient when wronged,
New Living Translation
A servant of the Lord must not quarrel but must be kind to everyone be able to teach and be patient with difficult people
A servant of the Lord must not quarrel but must be kind to everyone be able to teach and be patient with difficult people
World English Bible
(*) The Lord's servant must not quarrel, but be gentle towards all, able to teach, patient,
(*) The Lord's servant must not quarrel, but be gentle towards all, able to teach, patient,