Lectionary Calendar
Saturday, December 28th, 2024
the Saturday after Christmas
the Saturday after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
2 Thessalonians 2:16
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
αυτος δε ο κυριος ημων ιησους χριστος και ο θεος και πατηρ ημων ο αγαπησας 5660 ημας και δους 5631 παρακλησιν αιωνιαν και ελπιδα αγαθην εν χαριτι
Textus Receptus (Beza, 1598)
αυτος δε ο κυριος ημων ιησους χριστος και ο θεος και πατηρ ημων ο αγαπησας ημας και δους παρακλησιν αιωνιαν και ελπιδα αγαθην εν χαριτι
Berean Greek Bible (2016)
δὲ ἡμῶν ὁ Κύριος Ἰησοῦς Χριστὸς Αὐτὸς καὶ ὁ Θεὸς ἡμῶν, ὁ Πατὴρ ὁ ἐν χάριτι, ἀγαπήσας ἡμᾶς καὶ δοὺς αἰωνίαν παράκλησιν καὶ ἀγαθὴν ἐλπίδα
Byzantine/Majority Text (2000)
αυτος δε ο κυριος ημων ιησους χριστος και ο θεος και πατηρ ημων ο αγαπησας ημας και δους παρακλησιν αιωνιαν και ελπιδα αγαθην εν χαριτι
Byzantine/Majority Text
αυτος δε ο κυριος ημων ιησους χριστος και ο θεος και πατηρ ημων ο αγαπησας 5660 ημας και δους 5631 παρακλησιν αιωνιαν και ελπιδα αγαθην εν χαριτι
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
αυτος 5660 δε ο κυριος ημων ιησους χριστος και ο θεος και πατηρ ημων ο αγαπησας ημας 5631 και δους παρακλησιν αιωνιαν και ελπιδα αγαθην εν χαριτι
Neste-Aland 26
Αὐτὸς δὲ ὁ κύριος ἡμῶν Ἰησοῦς Χριστὸς καὶ ὁ θεὸς ὁ πατὴρ ἡμῶν ὁ ἀγαπήσας 5660 ἡμᾶς καὶ δοὺς 5631 παράκλησιν αἰωνίαν καὶ ἐλπίδα ἀγαθὴν ἐν χάριτι
SBL Greek New Testament (2010)
Αὐτὸς δὲ ὁ κύριος ἡμῶν Ἰησοῦς Χριστὸς καὶ θεὸς ὁ πατὴρ ἡμῶν ὁ ἀγαπήσας ἡμᾶς καὶ δοὺς παράκλησιν αἰωνίαν καὶ ἐλπίδα ἀγαθὴν ἐν χάριτι
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
αυτος δε ο κυριος ημων ιησους χριστος και ο θεος και πατηρ ημων ο αγαπησας ημας και δους παρακλησιν αιωνιαν και ελπιδα αγαθην εν χαριτι
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
αυτος δε ο κυριος ημων ιησους χριστος και ο θεος και πατηρ ημων ο αγαπησας ημας και δους παρακλησιν αιωνιαν και ελπιδα αγαθην εν χαριτι
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
αὐτὸς δὲ ὁ κύριος ἡμῶν Ἰησοῦς Χριστὸς καὶ ὁ θεὸς ὁ πατὴρ ἡμῶν ὁ ἀγαπήσας ἡμᾶς καὶ δοὺς παράκλησιν αἰωνίαν καὶ ἐλπίδα ἀγαθὴν ἐν χάριτι
Textus Receptus (1550/1894)
αὐτὸς δὲ ὁ κύριος ἡμῶν ἰησοῦς χριστὸς καὶ ὁ θεὸς καὶ πατὴρ ἡμῶν ὁ ἀγαπήσας 5660 ἡμᾶς καὶ δοὺς 5631 παράκλησιν αἰωνίαν καὶ ἐλπίδα ἀγαθὴν ἐν χάριτι
Westcott / Hort, UBS4
αυτος δε ο κυριος ημων ιησους χριστος και ο θεος ο πατηρ ημων ο αγαπησας 5660 ημας και δους 5631 παρακλησιν αιωνιαν και ελπιδα αγαθην εν χαριτι
Berean Study Bible
Now{may} our - Lord Jesus Christ Himself, and - God our - Father, who by grace has loved us and given us eternal comfort and good hope,
Now{may} our - Lord Jesus Christ Himself, and - God our - Father, who by grace has loved us and given us eternal comfort and good hope,
English Standard Version
Now may our Lord Jesus Christ himself and God our Father who loved us and gave us eternal comfort and good hope through grace
Now may our Lord Jesus Christ himself and God our Father who loved us and gave us eternal comfort and good hope through grace
Holman Christian Standard Version
May our Lord Jesus Christ Himself and God our Father, who has loved us and given us eternal encouragement and good hope by grace,
May our Lord Jesus Christ Himself and God our Father, who has loved us and given us eternal encouragement and good hope by grace,
King James Version
Now our Lord Jesus Christ himself, and God, even our Father, which hath loved us, and hath given us everlasting consolation and good hope through grace,
Now our Lord Jesus Christ himself, and God, even our Father, which hath loved us, and hath given us everlasting consolation and good hope through grace,
New American Standard Version
Now may our Lord Jesus Christ Himself and God our Father, who has loved us and given us eternal comfort and good hope by grace,
Now may our Lord Jesus Christ Himself and God our Father, who has loved us and given us eternal comfort and good hope by grace,
New Living Translation
Now may our Lord Jesus Christ himself and God our Father who loved us and by his grace gave us eternal comfort and a wonderful hope
Now may our Lord Jesus Christ himself and God our Father who loved us and by his grace gave us eternal comfort and a wonderful hope
World English Bible
Now our Lord Jesus Christ himself, and God our Father, who loved us and gave us eternal comfort and good hope through grace,
Now our Lord Jesus Christ himself, and God our Father, who loved us and gave us eternal comfort and good hope through grace,