Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Samuel 3:30
03097
wə·yō·w·’āḇ
וְיוֹאָב֙
so Joab
Noun
052
wa·’ă·ḇî·šay
וַאֲבִישַׁ֣י
and Abishai
Noun
0251
’ā·ḥîw,
אָחִ֔יו
his brother
Noun
02026
hā·rə·ḡū
הָרְג֖וּ
slew
Verb
074
lə·’aḇ·nêr;
לְאַבְנֵ֑ר
Abner
Noun
05921
‘al
עַל֩
upon
Preposition
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
that
Particle
04191
hê·mîṯ
הֵמִ֜ית
he had slain
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
06214
‘ă·śā·h·’êl
עֲשָׂהאֵ֧ל
Asahel
Noun
0251
’ă·ḥî·hem
אֲחִיהֶ֛ם
their brother
Noun
01391
bə·ḡiḇ·‘ō·wn
בְּגִבְע֖וֹן
at Gibeon
Noun
04421
bam·mil·ḥā·māh.
בַּמִּלְחָמָֽה׃
in the battle
Noun
0
p̄
פ
-
Aleppo Codex
ויואב ואבישי אחיו הרגו לאבנר על אשר המית את עשהאל אחיהם בגבעון במלחמה־{ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְיֹואָב֙ וַאֲבִישַׁ֣י אָחִ֔יו הָרְג֖וּ לְאַבְנֵ֑ר עַל֩ אֲשֶׁ֙ר הֵמִ֜ית אֶת־עֲשָׂהאֵ֧ל אֲחִיהֶ֛ם בְּגִבְעֹ֖ון בַּמִּלְחָמָֽה׃ פ
Masoretic Text (1524)
ויואב ואבישׁי אחיו הרגו לאבנר על אשׁר המית את עשׂהאל אחיהם בגבעון במלחמה
Westminster Leningrad Codex
וְיֹואָב֙ וַאֲבִישַׁ֣י אָחִ֔יו הָרְג֖וּ לְאַבְנֵ֑ר עַל֩ אֲשֶׁ֙ר הֵמִ֜ית אֶת־עֲשָׂהאֵ֧ל אֲחִיהֶ֛ם בְּגִבְעֹ֖ון בַּמִּלְחָמָֽה׃ פ
Greek Septuagint
Ιωαβ δὲ καὶ Αβεσσα ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ διεπαρετηροῦντο τὸν Αβεννηρ ἀνθ᾿ ὧν ἐθανάτωσεν τὸν Ασαηλ τὸν ἀδελφὸν αὐτῶν ἐν Γαβαων ἐν τῷ πολέμῳ. —
Berean Study Bible
(Joab and his brother Abishai murdered Abner because - he had killed their brother Asahel - in the battle at Gibeon.)
(Joab and his brother Abishai murdered Abner because - he had killed their brother Asahel - in the battle at Gibeon.)
English Standard Version
So Joab and Abishai his brother killed Abner because he had put their brother Asahel to death in the battle at Gibeon
So Joab and Abishai his brother killed Abner because he had put their brother Asahel to death in the battle at Gibeon
Holman Christian Standard Version
Joab and his brother Abishai killed Abner because he had put their brother Asahel to death in the battle at Gibeon.
Joab and his brother Abishai killed Abner because he had put their brother Asahel to death in the battle at Gibeon.
King James Version
So Joab and Abishai his brother slew Abner, because he had slain their brother Asahel at Gibeon in the battle.
So Joab and Abishai his brother slew Abner, because he had slain their brother Asahel at Gibeon in the battle.
Lexham English Bible
So Joab and Abishai, his brother, killed Abner because he had killed Asahel, their brother, at Gibeon in the battle.
So Joab and Abishai, his brother, killed Abner because he had killed Asahel, their brother, at Gibeon in the battle.
New American Standard Version
So Joab and Abishai his brother killed Abner because he had put their brother Asahel to death in the battle at Gibeon.
So Joab and Abishai his brother killed Abner because he had put their brother Asahel to death in the battle at Gibeon.
World English Bible
So Joab and Abishai his brother killed Abner, because he had killed their brother Asahel at Gibeon in the battle.
So Joab and Abishai his brother killed Abner, because he had killed their brother Asahel at Gibeon in the battle.