Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Samuel 20:19
0595
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֕י
I [am]
Pronoun
07999
šə·lu·mê
שְׁלֻמֵ֖י
[am one of those who are] peaceable
Verb
0539
’ĕ·mū·nê
אֱמוּנֵ֣י
faithful
Verb
03478
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
in Israel
Noun
0859
’at·tāh
אַתָּ֣ה
you
Pronoun
01245
mə·ḇaq·qêš,
מְבַקֵּ֗שׁ
seek
Verb
04191
lə·hā·mîṯ
לְהָמִ֨ית
to destroy
Verb
05892
‘îr
עִ֤יר
a city
Noun
0517
wə·’êm
וְאֵם֙
and a mother
Noun
03478
bə·yiś·rā·’êl,
בְּיִשְׂרָאֵ֔ל
in Israel
Noun
04100
lām·māh
לָ֥מָּה
Why
Pronoun
01104
ṯə·ḇal·la‘
תְבַלַּ֖ע
will you swallow up
Verb
05159
na·ḥă·laṯ
נַחֲלַ֥ת
the inheritance
Noun
03068
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
of the LORD
Noun
0
p̄
פ
-
Aleppo Codex
אנכי שלמי אמוני ישראל אתה מבקש להמית עיר ואם בישראל למה־תבלע נחלת יהוה {פ}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
אָנֹכִ֕י שְׁלֻמֵ֖י אֱמוּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל אַתָּ֣ה מְבַקֵּ֗שׁ לְהָמִ֙ית עִ֤יר וְאֵם֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל לָ֥מָּה תְבַלַּ֖ע נַחֲלַ֥ת יְהוָֽה׃ פ
Masoretic Text (1524)
אנכי שׁלמי אמוני ישׂראל אתה מבקשׁ להמית עיר ואם בישׂראל למה תבלע נחלת יהוה
Westminster Leningrad Codex
אָנֹכִ֕י שְׁלֻמֵ֖י אֱמוּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל אַתָּ֣ה מְבַקֵּ֗שׁ לְהָמִ֙ית עִ֤יר וְאֵם֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל לָ֥מָּה תְבַלַּ֖ע נַחֲלַ֥ת יְהוָֽה׃ פ
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν λέγουσα λόγον ἐλάλησαν ἐν πρώτοις λέγοντες ἠρωτημένος ἠρωτήθη ἐν τῇ Αβελ καὶ ἐν Δαν εἰ ἐξέλιπον ἃ ἔθεντο οἱ πιστοὶ τοῦ Ισραηλ, ἐρωτῶντες ἐπερωτήσουσιν ἐν Αβελ καὶ οὕτως εἰ ἐξέλιπον. ἐγώ εἰμι εἰρηνικὰ τῶν στηριγμάτων Ισραηλ, σὺ δὲ ζητεῖς θανατῶσαι πόλιν καὶ μητρόπολιν ἐν Ισραηλ· ἵνα τί καταποντίζεις κληρονομίαν κυρίου
Berean Study Bible
I am among the peaceable and faithful in Israel, but you are trying to destroy a city that is a mother in Israel. Why would you swallow up the LORD''s inheritance?"
I am among the peaceable and faithful in Israel, but you are trying to destroy a city that is a mother in Israel. Why would you swallow up the LORD''s inheritance?"
English Standard Version
I am one of those who are peaceable and faithful in Israel You seek to destroy a city that is a mother in Israel Why will you swallow up the heritage of the Lord
I am one of those who are peaceable and faithful in Israel You seek to destroy a city that is a mother in Israel Why will you swallow up the heritage of the Lord
Holman Christian Standard Version
I am a peaceful person, one of the faithful in Israel, but you're trying to destroy a city that is like a mother in Israel. Why would you devour the Lord's inheritance?
I am a peaceful person, one of the faithful in Israel, but you're trying to destroy a city that is like a mother in Israel. Why would you devour the Lord's inheritance?
King James Version
I am one of them that are peaceable and faithful in Israel: thou seekest to destroy a city and a mother in Israel: why wilt thou swallow up the inheritance of the LORD?
I am one of them that are peaceable and faithful in Israel: thou seekest to destroy a city and a mother in Israel: why wilt thou swallow up the inheritance of the LORD?
Lexham English Bible
I am one of the faithful representatives of Israel. You are seeking to destroy a city and a mother in Israel. Why do you want to swallow the inheritance of Yahweh?"
I am one of the faithful representatives of Israel. You are seeking to destroy a city and a mother in Israel. Why do you want to swallow the inheritance of Yahweh?"
New American Standard Version
"I am of those who are peaceable {and} faithful in Israel. You are seeking to destroy a city, even a mother in Israel. Why would you swallow up the inheritance of the Lord?"
"I am of those who are peaceable {and} faithful in Israel. You are seeking to destroy a city, even a mother in Israel. Why would you swallow up the inheritance of the Lord?"
World English Bible
I am among those who are peaceable and faithful in Israel. You seek to destroy a city and a mother in Israel. Why will you swallow up the inheritance of Yahweh?"
I am among those who are peaceable and faithful in Israel. You seek to destroy a city and a mother in Israel. Why will you swallow up the inheritance of Yahweh?"