Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Samuel 20:12
06021
wa·‘ă·mā·śā
וַעֲמָשָׂ֛א
And Amasa
Noun
01556
miṯ·gō·lêl
מִתְגֹּלֵ֥ל
wallowed
Verb
01818
bad·dām
בַּדָּ֖ם
in [his] blood
Noun
08432
bə·ṯō·wḵ
בְּת֣וֹךְ
in the middle
Noun
04546
ham·mə·sil·lāh;
הַֽמְּסִלָּ֑ה
of the highway
Noun
07200
way·yar
וַיַּ֨רְא
when saw
Verb
0376
hā·’îš
הָאִ֜ישׁ
the man
Noun
03588
kî-
כִּֽי־
that
05975
‘ā·maḏ
עָמַ֣ד
stood still
Verb
03605
kāl-
כָּל־
all
Noun
05971
hā·‘ām,
הָעָ֗ם
the people
Noun
05437
way·yas·sêḇ
וַיַּסֵּב֩
and he removed
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
06021
‘ă·mā·śā
עֲמָשָׂ֨א
Amasa
Noun
04480
min-
מִן־
out of
Preposition
04546
ham·sil·lāh
הַֽמְסִלָּ֤ה
the highway
Noun
07704
haś·śā·ḏeh
הַשָּׂדֶה֙
into the field
Noun
07993
way·yaš·lêḵ
וַיַּשְׁלֵ֤ךְ
and cast
Verb
05921
‘ā·lāw
עָלָיו֙
on
Preposition
0899
be·ḡeḏ,
בֶּ֔גֶד
a cloth him
Noun
0834
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֣ר
when
Particle
07200
rā·’āh,
רָאָ֔ה
he saw
Verb
03605
kāl-
כָּל־
every
Noun
0935
hab·bā
הַבָּ֥א
one that came
Verb
05921
‘ā·lāw
עָלָ֖יו
by him
Preposition
05975
wə·‘ā·māḏ.
וְעָמָֽד׃
stood still
Verb
Aleppo Codex
ועמשא מתגלל בדם בתוך המסלה וירא האיש כי עמד כל העם ויסב את עמשא מן המסלה השדה וישלך עליו בגד כאשר ראה כל הבא עליו ועמד
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַעֲמָשָׂ֛א מִתְגֹּלֵ֥ל בַּדָּ֖ם בְּתֹ֣וךְ הַֽמְּסִלָּ֑ה וַיַּ֙רְא הָאִ֜ישׁ כִּֽי־עָמַ֣ד כָּל־הָעָ֗ם וַיַּסֵּב֩ אֶת־עֲמָשָׂ֙א מִן־הַֽמְסִלָּ֤ה הַשָּׂדֶה֙ וַיַּשְׁלֵ֤ךְ עָלָיו֙ בֶּ֔גֶד כַּאֲשֶׁ֣ר רָאָ֔ה כָּל־הַבָּ֥א עָלָ֖יו וְעָמָֽד׃
Masoretic Text (1524)
ועמשׂא מתגלל בדם בתוך המסלה וירא האישׁ כי עמד כל העם ויסב את עמשׂא מן המסלה השׂדה וישׁלך עליו בגד כאשׁר ראה כל הבא עליו ועמד
Westminster Leningrad Codex
וַעֲמָשָׂ֛א מִתְגֹּלֵ֥ל בַּדָּ֖ם בְּתֹ֣וךְ הַֽמְּסִלָּ֑ה וַיַּ֙רְא הָאִ֜ישׁ כִּֽי־עָמַ֣ד כָּל־הָעָ֗ם וַיַּסֵּב֩ אֶת־עֲמָשָׂ֙א מִן־הַֽמְסִלָּ֤ה הַשָּׂדֶה֙ וַיַּשְׁלֵ֤ךְ עָלָיו֙ בֶּ֔גֶד כַּאֲשֶׁ֣ר רָאָ֔ה כָּל־הַבָּ֥א עָלָ֖יו וְעָמָֽד׃
Greek Septuagint
καὶ Αμεσσαϊ πεφυρμένος ἐν τῷ αἵματι ἐν μέσῳ τῆς τρίβου, καὶ εἶδεν ὁ ἀνὴρ ὅτι εἱστήκει πᾶς ὁ λαός, καὶ ἀπέστρεψεν τὸν Αμεσσαϊ ἐκ τῆς τρίβου εἰς ἀγρὸν καὶ ἐπέρριψεν ἐπ᾿ αὐτὸν ἱμάτιον, καθότι εἶδεν πάντα τὸν ἐρχόμενον ἐπ᾿ αὐτὸν ἑστηκότα·
Berean Study Bible
But Amasa wallowed in his blood in the middle of the road, and when the man saw that all the troops were stopping there, he dragged - the body off the road into a field and threw a garment over it - - - - - -.
But Amasa wallowed in his blood in the middle of the road, and when the man saw that all the troops were stopping there, he dragged - the body off the road into a field and threw a garment over it - - - - - -.
English Standard Version
And Amasa lay wallowing in his blood in the highway And anyone who came by seeing him stopped And when the man saw that all the people stopped he carried Amasa out of the highway into the field and threw a garment over him
And Amasa lay wallowing in his blood in the highway And anyone who came by seeing him stopped And when the man saw that all the people stopped he carried Amasa out of the highway into the field and threw a garment over him
Holman Christian Standard Version
Now Amasa was writhing in his blood in the middle of the highway, and the man had seen that all the people stopped. So he moved Amasa from the highway to the field and threw a garment over him because he realized that all those who encountered Amasa were stopping.
Now Amasa was writhing in his blood in the middle of the highway, and the man had seen that all the people stopped. So he moved Amasa from the highway to the field and threw a garment over him because he realized that all those who encountered Amasa were stopping.
King James Version
And Amasa wallowed in blood in the midst of the highway. And when the man saw that all the people stood still (8804), he removed Amasa out of the highway into the field, and cast a cloth upon him, when he saw that every one that came by him stood still (8804).
And Amasa wallowed in blood in the midst of the highway. And when the man saw that all the people stood still (8804), he removed Amasa out of the highway into the field, and cast a cloth upon him, when he saw that every one that came by him stood still (8804).
Lexham English Bible
Now Amasa was wallowing in the blood in the middle of the highway; when the man saw that all the people stood therethat all who had come by him had stopped.
Now Amasa was wallowing in the blood in the middle of the highway; when the man saw that all the people stood therethat all who had come by him had stopped.
New American Standard Version
But Amasa lay wallowing in {his} blood in the middle of the highway. And when the man saw that all the people stood still, he removed Amasa from the highway into the field and threw a garment over him when he saw that everyone who came by him stood still.
But Amasa lay wallowing in {his} blood in the middle of the highway. And when the man saw that all the people stood still, he removed Amasa from the highway into the field and threw a garment over him when he saw that everyone who came by him stood still.
World English Bible
Amasa lay wallowing in his blood in the midst of the highway. When the man saw that all the people stood still, he carried Amasa out of the highway into the field, and cast a garment over him, when he saw that everyone who came by him stood still.
Amasa lay wallowing in his blood in the midst of the highway. When the man saw that all the people stood still, he carried Amasa out of the highway into the field, and cast a garment over him, when he saw that everyone who came by him stood still.