Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Samuel 11:23
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
And said
Verb
04397
ham·mal·’āḵ
הַמַּלְאָךְ֙
the messenger
Noun
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
01732
dā·wiḏ,
דָּוִ֔ד
David
Noun
03588
kî-
כִּֽי־
Surely
01396
ḡā·ḇə·rū
גָבְר֤וּ
prevailed
Verb
05921
‘ā·lê·nū
עָלֵ֙ינוּ֙
against
Preposition
0376
hā·’ă·nā·šîm,
הָֽאֲנָשִׁ֔ים
The men us
Noun
03318
way·yê·ṣə·’ū
וַיֵּצְא֥וּ
and came out
Verb
0413
’ê·lê·nū
אֵלֵ֖ינוּ
unto us
Preposition
07704
haś·śā·ḏeh;
הַשָּׂדֶ֑ה
into the field
Noun
01961
wan·nih·yeh
וַנִּהְיֶ֥ה
and we were
Verb
05921
‘ă·lê·hem
עֲלֵיהֶ֖ם
on them
Preposition
05704
‘aḏ-
עַד־
even to
Preposition
06607
pe·ṯaḥ
פֶּ֥תַח
the entering
Noun
08179
haš·šā·‘ar.
הַשָּֽׁעַר׃
of the gate
Noun
Aleppo Codex
ויאמר המלאך אל דוד כי גברו עלינו האנשים ויצאו אלינו השדה ונהיה עליהם עד פתח השער
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֤אמֶר הַמַּלְאָךְ֙ אֶל־דָּוִ֔ד כִּֽי־גָבְר֤וּ עָלֵ֙ינוּ֙ הָֽאֲנָשִׁ֔ים וַיֵּצְא֥וּ אֵלֵ֖ינוּ הַשָּׂדֶ֑ה וַנִּהְיֶ֥ה עֲלֵיהֶ֖ם עַד־פֶּ֥תַח הַשָּֽׁעַר׃
Masoretic Text (1524)
ויאמר המלאך אל דוד כי גברו עלינו האנשׁים ויצאו אלינו השׂדה ונהיה עליהם עד פתח השׁער
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֤אמֶר הַמַּלְאָךְ֙ אֶל־דָּוִ֔ד כִּֽי־גָבְר֤וּ עָלֵ֙ינוּ֙ הָֽאֲנָשִׁ֔ים וַיֵּצְא֥וּ אֵלֵ֖ינוּ הַשָּׂדֶ֑ה וַנִּהְיֶ֥ה עֲלֵיהֶ֖ם עַד־פֶּ֥תַח הַשָּֽׁעַר׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν ὁ ἄγγελος πρὸς Δαυιδ ὅτι ἐκραταίωσαν ἐφ᾿ ἡμᾶς οἱ ἄνδρες καὶ ἐξῆλθαν ἐφ᾿ ἡμᾶς εἰς τὸν ἀγρόν, καὶ ἐγενήθημεν ἐπ᾿ αὐτοὺς ἕως τῆς θύρας τῆς πύλης,
Berean Study Bible
The messenger said to David, ... "The men overpowered us ... and came out against us in the field, but we drove them back ... to the entrance of the gate.
The messenger said to David, ... "The men overpowered us ... and came out against us in the field, but we drove them back ... to the entrance of the gate.
English Standard Version
The messenger said to David The men gained an advantage over us and came out against us in the field but we drove them back to the entrance of the gate
The messenger said to David The men gained an advantage over us and came out against us in the field but we drove them back to the entrance of the gate
Holman Christian Standard Version
The messenger reported to David, "The men gained the advantage over us and came out against us in the field, but we counterattacked right up to the entrance of the gate.
The messenger reported to David, "The men gained the advantage over us and came out against us in the field, but we counterattacked right up to the entrance of the gate.
King James Version
And the messenger said unto David, Surely the men prevailed against us, and came out unto us into the field, and we were upon them even unto the entering of the gate.
And the messenger said unto David, Surely the men prevailed against us, and came out unto us into the field, and we were upon them even unto the entering of the gate.
Lexham English Bible
The messenger said to David, "Because ⌊the men overpowered us⌋the men came out to us in the field, but ⌊we forced them back⌋
The messenger said to David, "Because ⌊the men overpowered us⌋the men came out to us in the field, but ⌊we forced them back⌋
New American Standard Version
The messenger said to David, "The men prevailed against us and came out against us in the field, but we pressed them as far as the entrance of the gate.
The messenger said to David, "The men prevailed against us and came out against us in the field, but we pressed them as far as the entrance of the gate.
World English Bible
The messenger said to David, "The men prevailed against us, and came out to us into the field, and we were on them even to the entrance of the gate.
The messenger said to David, "The men prevailed against us, and came out to us into the field, and we were on them even to the entrance of the gate.