Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Kings 6:22
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֙אמֶר֙
And he answered
Verb
03808
lō
לֹ֣א
not
Adverb
05221
ṯak·keh,
תַכֶּ֔ה
do strike
Verb
0834
ha·’ă·šer
הַאֲשֶׁ֥ר
those whom
Particle
07617
šā·ḇî·ṯā
שָׁבִ֛יתָ
you have taken captive
Verb
02719
bə·ḥar·bə·ḵā
בְּחַרְבְּךָ֥
with your sword
Noun
07198
ū·ḇə·qaš·tə·ḵā
וּֽבְקַשְׁתְּךָ֖
and with your bow
Noun
0859
’at·tāh
אַתָּ֣ה
would you
Pronoun
05221
mak·keh;
מַכֶּ֑ה
[them] strike
Verb
07760
śîm
שִׂים֩
Set
Verb
03899
le·ḥem
לֶ֨חֶם
bread
Noun
04325
wā·ma·yim
וָמַ֜יִם
and water
Noun
06440
lip̄·nê·hem,
לִפְנֵיהֶ֗ם
before
Noun
0398
wə·yō·ḵə·lū
וְיֹֽאכְלוּ֙
that they may eat
Verb
08354
wə·yiš·tū,
וְיִשְׁתּ֔וּ
and drink
Verb
01980
wə·yê·lə·ḵū
וְיֵלְכ֖וּ
and go
Verb
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
0113
’ă·ḏō·nê·hem.
אֲדֹנֵיהֶֽם׃
their master
Noun
Aleppo Codex
ויאמר לא תכה האשר שבית בחרבך ובקשתך אתה מכה שים לחם ומים לפניהם ויאכלו וישתו וילכו אל אדניהם
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֙אמֶר֙ לֹ֣א תַכֶּ֔ה הַאֲשֶׁ֥ר שָׁבִ֛יתָ בְּחַרְבְּךָ֥ וּֽבְקַשְׁתְּךָ֖ אַתָּ֣ה מַכֶּ֑ה שִׂים֩ לֶ֙חֶם וָמַ֜יִם לִפְנֵיהֶ֗ם וְיֹֽאכְלוּ֙ וְיִשְׁתּ֔וּ וְיֵלְכ֖וּ אֶל־אֲדֹנֵיהֶֽם׃
Masoretic Text (1524)
ויאמר לא תכה האשׁר שׁבית בחרבך ובקשׁתך אתה מכה שׂים לחם ומים לפניהם ויאכלו וישׁתו וילכו אל אדניהם
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֙אמֶר֙ לֹ֣א תַכֶּ֔ה הַאֲשֶׁ֥ר שָׁבִ֛יתָ בְּחַרְבְּךָ֥ וּֽבְקַשְׁתְּךָ֖ אַתָּ֣ה מַכֶּ֑ה שִׂים֩ לֶ֙חֶם וָמַ֜יִם לִפְנֵיהֶ֗ם וְיֹֽאכְלוּ֙ וְיִשְׁתּ֔וּ וְיֵלְכ֖וּ אֶל־אֲדֹנֵיהֶֽם׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν οὐ πατάξεις, εἰ μὴ οὓς ᾐχμαλώτευσας ἐν ῥομφαίᾳ σου καὶ τόξῳ σου, σὺ τύπτεις· παράθες ἄρτους καὶ ὕδωρ ἐνώπιον αὐτῶν, καὶ φαγέτωσαν καὶ πιέτωσαν καὶ ἀπελθέτωσαν πρὸς τὸν κύριον αὐτῶν.
Berean Study Bible
"Do not kill them," he replied. "{Would} you kill those you have captured with your own sword or bow? Set food and water before them, that they may eat and drink and then return to their master."
"Do not kill them," he replied. "{Would} you kill those you have captured with your own sword or bow? Set food and water before them, that they may eat and drink and then return to their master."
English Standard Version
He answered You shall not strike them down Would you strike down those whom you have taken captive with your sword and with your bow Set bread and water before them that they may eat and drink and go to their master
He answered You shall not strike them down Would you strike down those whom you have taken captive with your sword and with your bow Set bread and water before them that they may eat and drink and go to their master
Holman Christian Standard Version
Elisha replied, "Don't kill them. Do you kill those you have captured with your sword or your bow? Set food and water in front of them so they can eat and drink and go to their master."
Elisha replied, "Don't kill them. Do you kill those you have captured with your sword or your bow? Set food and water in front of them so they can eat and drink and go to their master."
King James Version
And he answered (8799), Thou shalt not smite them: wouldest thou smite those whom thou hast taken captive with thy sword and with thy bow? set bread and water before them, that they may eat and drink (8799), and go to their master.
And he answered (8799), Thou shalt not smite them: wouldest thou smite those whom thou hast taken captive with thy sword and with thy bow? set bread and water before them, that they may eat and drink (8799), and go to their master.
Lexham English Bible
And he said, "You shall not kill. Would you kill those whom you took captive with the sword or with the bow? Put food and water before them that they may eat and drink and then go to their master."
And he said, "You shall not kill. Would you kill those whom you took captive with the sword or with the bow? Put food and water before them that they may eat and drink and then go to their master."
New American Standard Version
He answered, "You shall not kill {them.} Would you kill those you have taken captive with your sword and with your bow? Set bread and water before them, that they may eat and drink and go to their master."
He answered, "You shall not kill {them.} Would you kill those you have taken captive with your sword and with your bow? Set bread and water before them, that they may eat and drink and go to their master."
World English Bible
He answered, "You shall not strike them. Would you strike those whom you have taken captive with your sword and with your bow? Set bread and water before them, that they may eat and drink, and go to their master."
He answered, "You shall not strike them. Would you strike those whom you have taken captive with your sword and with your bow? Set bread and water before them, that they may eat and drink, and go to their master."