Lectionary Calendar
Wednesday, December 25th, 2024
Christmas Day
Christmas Day
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Kings 16:15
0
[way·ṣaw·wê·hū
[וַיְצַוֵּהוּ
-
0
ḵ]
כ]
-
06680
(way·ṣaw·weh
(וַיְצַוֶּ֣ה
commanded
Verb
0
q)
ק)
-
04428
ham·me·leḵ-
הַמֶּֽלֶךְ־
king
Noun
0271
’ā·ḥāz
אָ֠חָז
Ahaz
Noun
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
0223
’ū·rî·yāh
אוּרִיָּ֨ה
Urijah
Noun
03548
hak·kō·hên
הַכֹּהֵ֜ן
the priest
Noun
0559
lê·mōr,
לֵאמֹ֗ר
saying
Verb
05921
‘al
עַ֣ל
on
Preposition
04196
ham·miz·bê·aḥ
הַמִּזְבֵּ֣חַ
the altar
Noun
01419
hag·gā·ḏō·wl
הַגָּד֡וֹל
great
Adjective
06999
haq·ṭêr
הַקְטֵ֣ר
burn
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
05930
‘ō·laṯ-
עֹֽלַת־
burnt offering
Noun
01242
hab·bō·qer
הַבֹּקֶר֩
the morning
Noun
0853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Accusative
04503
min·ḥaṯ
מִנְחַ֨ת
grain offering
Noun
06153
hā·‘e·reḇ
הָעֶ֜רֶב
the evening
Noun
0853
wə·’eṯ-
וְֽאֶת־
and
Accusative
05930
‘ō·laṯ
עֹלַ֧ת
burnt sacrifice
Noun
04428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֣לֶךְ
of the king
Noun
0853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Accusative
04503
min·ḥā·ṯōw,
מִנְחָת֗וֹ
his grain offering
Noun
0854
wə·’êṯ
וְ֠אֵת
and for
Preposition
05930
‘ō·laṯ
עֹלַ֞ת
with the burnt offering
Noun
03605
kāl-
כָּל־
all
Noun
05971
‘am
עַ֤ם
the people
Noun
0776
hā·’ā·reṣ
הָאָ֙רֶץ֙
of the land
Noun
04503
ū·min·ḥā·ṯām
וּמִנְחָתָ֣ם
and their grain offering
Noun
05262
wə·nis·kê·hem,
וְנִסְכֵּיהֶ֔ם
and their drink offerings
Noun
03605
wə·ḵāl
וְכָל־
it all
Noun
01818
dam
דַּ֥ם
the blood
Noun
05930
‘ō·lāh
עֹלָ֛ה
of the burnt offering
Noun
03605
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Noun
01818
dam-
דַּם־
the blood
Noun
02077
ze·ḇaḥ
זֶ֖בַח
of the sacrifice
Noun
05921
‘ā·lāw
עָלָ֣יו
on
Preposition
02236
tiz·rōq;
תִּזְרֹ֑ק
sprinkle
Verb
04196
ū·miz·baḥ
וּמִזְבַּ֧ח
and altar
Noun
05178
han·nə·ḥō·šeṯ
הַנְּחֹ֛שֶׁת
the bronze
Noun
01961
yih·yeh-
יִֽהְיֶה־
shall be
Verb
0
lî
לִּ֖י
to
Preposition
01239
lə·ḇaq·qêr.
לְבַקֵּֽר׃
for me to inquire
Verb
Aleppo Codex
ויצוהו המלך אחז את אוריה הכהן לאמר על המזבח הגדול הקטר את עלת הבקר ואת מנחת הערב ואת עלת המלך ואת מנחתו ואת עלת כל עם הארץ ומנחתם ונסכיהם וכל דם עלה וכל דם זבח עליו תזרק ומזבח הנחשת יהיה לי לבקר
Biblia Hebraica Stuttgartensia
ויצוהו הַמֶּֽלֶךְ־֠אָחָז אֶת־אוּרִיָּ֙ה הַכֹּהֵ֜ן לֵאמֹ֗ר עַ֣ל הַמִּזְבֵּ֣חַ הַגָּדֹ֡ול הַקְטֵ֣ר אֶת־עֹֽלַת־הַבֹּקֶר֩ וְאֶת־מִנְחַ֙ת הָעֶ֜רֶב וְֽאֶת־עֹלַ֧ת הַמֶּ֣לֶךְ וְאֶת־מִנְחָתֹ֗ו ֠וְאֵת עֹלַ֞ת כָּל־עַ֤ם הָאָ֙רֶץ֙ וּמִנְחָתָ֣ם וְנִסְכֵּיהֶ֔ם וְכָל־דַּ֥ם עֹלָ֛ה וְכָל־דַּם־זֶ֖בַח עָלָ֣יו תִּזְרֹ֑ק וּמִזְבַּ֧ח הַנְּחֹ֛שֶׁת יִֽהְיֶה־לִּ֖י לְבַקֵּֽר׃
Masoretic Text (1524)
ויצוהו המלך אחז את אוריה הכהן לאמר על המזבח הגדול הקטר את עלת הבקר ואת מנחת הערב ואת עלת המלך ואת מנחתו ואת עלת כל עם הארץ ומנחתם ונסכיהם וכל דם עלה וכל דם זבח עליו תזרק ומזבח הנחשׁת יהיה לי לבקר
Westminster Leningrad Codex
ויצוהו הַמֶּֽלֶךְ־֠אָחָז אֶת־אוּרִיָּ֙ה הַכֹּהֵ֜ן לֵאמֹ֗ר עַ֣ל הַמִּזְבֵּ֣חַ הַגָּדֹ֡ול הַקְטֵ֣ר אֶת־עֹֽלַת־הַבֹּקֶר֩ וְאֶת־מִנְחַ֙ת הָעֶ֜רֶב וְֽאֶת־עֹלַ֧ת הַמֶּ֣לֶךְ וְאֶת־מִנְחָתֹ֗ו ֠וְאֵת עֹלַ֞ת כָּל־עַ֤ם הָאָ֙רֶץ֙ וּמִנְחָתָ֣ם וְנִסְכֵּיהֶ֔ם וְכָל־דַּ֥ם עֹלָ֛ה וְכָל־דַּם־זֶ֖בַח עָלָ֣יו תִּזְרֹ֑ק וּמִזְבַּ֧ח הַנְּחֹ֛שֶׁת יִֽהְיֶה־לִּ֖י לְבַקֵּֽר׃
Greek Septuagint
καὶ ἐνετείλατο ὁ βασιλεὺς Αχαζ τῷ Ουρια τῷ ἱερεῖ λέγων ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον τὸ μέγα πρόσφερε τὴν ὁλοκαύτωσιν τὴν πρωινὴν καὶ τὴν θυσίαν τὴν ἑσπερινὴν καὶ τὴν ὁλοκαύτωσιν τοῦ βασιλέως καὶ τὴν θυσίαν αὐτοῦ καὶ τὴν ὁλοκαύτωσιν παντὸς τοῦ λαοῦ καὶ τὴν θυσίαν αὐτῶν καὶ τὴν σπονδὴν αὐτῶν καὶ πᾶν αἷμα ὁλοκαυτώσεως καὶ πᾶν αἷμα θυσίας ἐπ᾿ αὐτὸ προσχεεῖς· καὶ τὸ θυσιαστήριον τὸ χαλκοῦν ἔσται μοι εἰς τὸ πρωί.
Berean Study Bible
Then King Ahaz - commanded Uriah the priest, ... "Offer - on the great altar the morning - burnt offering, the evening - grain offering, and the king''s - burnt offering and grain offering, - as well as the burnt offerings, grain offerings, and drink offerings of all the people of the land. Sprinkle on the altar all the blood of the burnt offerings and ... sacrifices. But I will use ... the bronze altar to seek guidance."
Then King Ahaz - commanded Uriah the priest, ... "Offer - on the great altar the morning - burnt offering, the evening - grain offering, and the king''s - burnt offering and grain offering, - as well as the burnt offerings, grain offerings, and drink offerings of all the people of the land. Sprinkle on the altar all the blood of the burnt offerings and ... sacrifices. But I will use ... the bronze altar to seek guidance."
English Standard Version
And King Ahaz commanded Uriah the priest saying On the great altar burn the morning burnt offering and the evening grain offering and the king's burnt offering and his grain offering with the burnt offering of all the people of the land and their grain offering and their drink offering And throw on it all the blood of the burnt offering and all the blood of the sacrifice but the bronze altar shall be for me to inquire by
And King Ahaz commanded Uriah the priest saying On the great altar burn the morning burnt offering and the evening grain offering and the king's burnt offering and his grain offering with the burnt offering of all the people of the land and their grain offering and their drink offering And throw on it all the blood of the burnt offering and all the blood of the sacrifice but the bronze altar shall be for me to inquire by
Holman Christian Standard Version
Then King Ahaz commanded Uriah the priest, "Offer on the great altar the morning burnt offering, the evening grain offering, and the king's burnt offering and his grain offering. Also offer the burnt offering of all the people of the land, their grain offering, and their drink offerings. Sprinkle on the altar all the blood of the burnt offering and all the blood of sacrifice. The bronze altar will be for me to seek guidance."
Then King Ahaz commanded Uriah the priest, "Offer on the great altar the morning burnt offering, the evening grain offering, and the king's burnt offering and his grain offering. Also offer the burnt offering of all the people of the land, their grain offering, and their drink offerings. Sprinkle on the altar all the blood of the burnt offering and all the blood of sacrifice. The bronze altar will be for me to seek guidance."
King James Version
And king Ahaz commanded Urijah the priest, saying (8800), Upon the great altar burn the morning burnt offering, and the evening meat offering, and the king's burnt sacrifice, and his meat offering, with the burnt offering of all the people of the land, and their meat offering, and their drink offerings; and sprinkle upon it all the blood of the burnt offering, and all the blood of the sacrifice: and the brasen altar shall be for me to enquire by.
And king Ahaz commanded Urijah the priest, saying (8800), Upon the great altar burn the morning burnt offering, and the evening meat offering, and the king's burnt sacrifice, and his meat offering, with the burnt offering of all the people of the land, and their meat offering, and their drink offerings; and sprinkle upon it all the blood of the burnt offering, and all the blood of the sacrifice: and the brasen altar shall be for me to enquire by.
Lexham English Bible
Then King Ahaz commanded Uriah the priest, saying, "On the great altar burn the morning burnt offering and the grain offering of the evening, the burnt offering of the king and his grain offering, the burnt offering of all of the people of the land, their offerings, their libations, and all of the blood of the burnt offerings, the blood of the sacrifices you must dash on it. But the bronze altar shall be for me to inquire by
Then King Ahaz commanded Uriah the priest, saying, "On the great altar burn the morning burnt offering and the grain offering of the evening, the burnt offering of the king and his grain offering, the burnt offering of all of the people of the land, their offerings, their libations, and all of the blood of the burnt offerings, the blood of the sacrifices you must dash on it. But the bronze altar shall be for me to inquire by
New American Standard Version
Then King Ahaz commanded Urijah the priest, saying, "Upon the great altar burn the morning burnt offering and the evening meal offering and the king's burnt offering and his meal offering, with the burnt offering of all the people of the land and their meal offering and their drink offerings; and sprinkle on it all the blood of the burnt offering and all the blood of the sacrifice. But the bronze altar shall be for me to inquire {by.}"
Then King Ahaz commanded Urijah the priest, saying, "Upon the great altar burn the morning burnt offering and the evening meal offering and the king's burnt offering and his meal offering, with the burnt offering of all the people of the land and their meal offering and their drink offerings; and sprinkle on it all the blood of the burnt offering and all the blood of the sacrifice. But the bronze altar shall be for me to inquire {by.}"
World English Bible
King Ahaz commanded Urijah the priest, saying, "On the great altar burn the morning burnt offering, and the evening meal offering, and the king's burnt offering, and his meal offering, with the burnt offering of all the people of the land, and their meal offering, and their drink offerings; and sprinkle on it all the blood of the burnt offering, and all the blood of the sacrifice; but the bronze altar shall be for me to inquire by."
King Ahaz commanded Urijah the priest, saying, "On the great altar burn the morning burnt offering, and the evening meal offering, and the king's burnt offering, and his meal offering, with the burnt offering of all the people of the land, and their meal offering, and their drink offerings; and sprinkle on it all the blood of the burnt offering, and all the blood of the sacrifice; but the bronze altar shall be for me to inquire by."