Lectionary Calendar
Sunday, October 6th, 2024
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language

2 Corinthians 7:12

TapClick Strong's number to view lexical information.

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
αρα ει και εγραψα 5656 υμιν ουχ εινεκεν του αδικησαντος 5660 ουδε εινεκεν του αδικηθεντος 5685 αλλ εινεκεν του φανερωθηναι 5683 την σπουδην υμων την υπερ ημων προς υμας ενωπιον του θεου
Textus Receptus (Beza, 1598)
αρα ει και εγραψα υμιν ουχ εινεκεν του αδικησαντος ουδε εινεκεν του αδικηθεντος αλλ εινεκεν του φανερωθηναι την σπουδην ημων την υπερ υμων προς υμας ενωπιον του θεου
Berean Greek Bible (2016)
ἄρα καὶ εἰ ἔγραψα ὑμῖν, οὐχ ἕνεκεν τοῦ ἀδικήσαντος (ἀλλ') οὐδὲ ἕνεκεν τοῦ ἀδικηθέντος, ἀλλ’ ἕνεκεν ὑμῶν τὴν σπουδὴν τὴν ὑπὲρ ἡμῶν τοῦ φανερωθῆναι πρὸς ὑμᾶς ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ.
Byzantine/Majority Text (2000)
αρα ει και εγραψα υμιν ουχ εινεκεν του αδικησαντος ουδε εινεκεν του αδικηθεντος αλλ εινεκεν του φανερωθηναι την σπουδην υμων την υπερ ημων προς υμας ενωπιον του θεου
Byzantine/Majority Text
αρα ει και εγραψα 5656 υμιν ουχ [ | ] του αδικησαντος 5660 ουδε [ εινεκεν | εινεκεν ενεκεν ] του αδικηθεντος 5685 αλλ [ εινεκεν | εινεκεν ενεκεν ] του φανερωθηναι 5683 την σπουδην υμων την υπερ ημων προς υμας ενωπιον του θεου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
αρα 5656 ει και εγραψα υμιν 5660 ουχ εινεκεν του αδικησαντος ουδε 5685 εινεκεν του αδικηθεντος αλλ 5683 εινεκεν του φανερωθηναι την σπουδην ημων την υπερ υμων προς υμας ενωπιον του θεου
Neste-Aland 26
ἄρα εἰ καὶ ἔγραψα 5656 ὑμῖν οὐχ ἕνεκεν τοῦ ἀδικήσαντος 5660 οὐδὲ ἕνεκεν τοῦ ἀδικηθέντος 5685 ἀλλ ἕνεκεν τοῦ φανερωθῆναι 5683 τὴν σπουδὴν ὑμῶν τὴν ὑπὲρ ἡμῶν πρὸς ὑμᾶς ἐνώπιον τοῦ θεοῦ
SBL Greek New Testament (2010)
ἄρα εἰ καὶ ἔγραψα ὑμῖν οὐχ ἕνεκεν τοῦ ἀδικήσαντος οὐδὲ ἕνεκεν τοῦ ἀδικηθέντος ἀλλ ἕνεκεν τοῦ φανερωθῆναι τὴν σπουδὴν ὑμῶν τὴν ὑπὲρ ἡμῶν πρὸς ὑμᾶς ἐνώπιον τοῦ θεοῦ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
αρα ει και εγραψα υμιν ουχ εινεκεν του αδικησαντος ουδε εινεκεν του αδικηθεντος αλλ εινεκεν του φανερωθηναι την σπουδην ημων την υπερ υμων προς υμας ενωπιον του θεου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
αρα ει και εγραψα υμιν ουχ εινεκεν του αδικησαντος ουδε εινεκεν του αδικηθεντος αλλ εινεκεν του φανερωθηναι την σπουδην υμων την υπερ ημων προς υμας ενωπιον του θεου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἄρα εἰ καὶ ἔγραψα ὑμῖν οὐκ ἕνεκεν τοῦ ἀδικήσαντος οὐδὲ ἕνεκεν τοῦ ἀδικηθέντος ἀλλ’ ἕνεκεν τοῦ φανερωθῆναι τὴν σπουδὴν ὑμῶν τὴν ὑπὲρ ἡμῶν πρὸς ὑμᾶς ἐνώπιον τοῦ θεοῦ
Textus Receptus (1550/1894)
ἄρα εἰ καὶ ἔγραψα 5656 ὑμῖν οὐχ εἵνεκεν τοῦ ἀδικήσαντος 5660 οὐδὲ εἵνεκεν τοῦ ἀδικηθέντος 5685 ἀλλ᾽ εἵνεκεν τοῦ φανερωθῆναι 5683 τὴν σπουδὴν ὑμῶν τὴν ὑπὲρ ἡμῶν πρὸς ὑμᾶς ἐνώπιον τοῦ θεοῦ
Westcott / Hort, UBS4
αρα ει και εγραψα 5656 υμιν ουχ ενεκεν του αδικησαντος 5660 [ αλλ | ] ουδε ενεκεν του αδικηθεντος 5685 αλλ ενεκεν του φανερωθηναι 5683 την σπουδην υμων την υπερ ημων προς υμας ενωπιον του θεου
Berean Study Bible
So even though I wrote to you, it was not on account of the one who did wrong or - the one who was harmed, but rather that your - earnestness - on our behalf ... - would be made clear to you in the sight - of God.
English Standard Version
So although I wrote to you it was not for the sake of the one who did the wrong nor for the sake of the one who suffered the wrong but in order that your earnestness for us might be revealed to you in the sight of God
Holman Christian Standard Version
So even though I wrote to you, it was not because of the one who did wrong, or because of the one who was wronged, but in order that your diligence for us might be made plain to you in the sight of God.
King James Version
Wherefore, though I wrote unto you, I did it not for his cause that had done the wrong (5660), nor for his cause that suffered wrong (5685), but that our care for you in the sight of God might appear unto you.
New American Standard Version
So although I wrote to you, {it was} not for the sake of the offender nor for the sake of the one offended, but that your earnestness on our behalf might be made known to you in the sight of God.
New Living Translation
My purpose then was not to write about who did the wrong or who was wronged I wrote to you so that in the sight of God you could see for yourselves how loyal you are to us
World English Bible
So although (*) I wrote to you, I wrote not for his cause that did the wrong, nor for his cause that suffered the wrong, but that your earnest care for us might be revealed in you in the sight of God.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile