Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language

2 Corinthians 12:21

TapClick Strong's number to view lexical information.

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
μη παλιν ελθοντα 5631 με ταπεινωση 5661 ο θεος μου προς υμας και πενθησω 5661 πολλους των προημαρτηκοτων 5761 και μη μετανοησαντων 5660 επι τη ακαθαρσια και πορνεια και ασελγεια η επραξαν 5656
Textus Receptus (Beza, 1598)
μη παλιν ελθοντα με ταπεινωση ο θεος μου προς υμας και πενθησω πολλους των προημαρτηκοτων και μη μετανοησαντων επι τη ακαθαρσια και πορνεια και ασελγεια η επραξαν
Berean Greek Bible (2016)
μὴ μου ἐλθόντος πάλιν μου ὁ Θεός ταπεινώσῃ με πρὸς ὑμᾶς, καὶ πενθήσω πολλοὺς τῶν προημαρτηκότων καὶ μὴ μετανοησάντων ἐπὶ ᾗ ἔπραξαν. τῇ ἀκαθαρσίᾳ καὶ πορνείᾳ καὶ ἀσελγείᾳ
Byzantine/Majority Text (2000)
μη παλιν ελθοντα με ταπεινωσει ο θεος μου προς υμας και πενθησω πολλους των προημαρτηκοτων και μη μετανοησαντων επι τη ακαθαρσια και πορνεια και ασελγεια η επραξαν
Byzantine/Majority Text
μη παλιν ελθοντα 5631 με [ | ] ο θεος μου προς υμας και πενθησω 5661 πολλους των προημαρτηκοτων 5761 και μη μετανοησαντων 5660 επι τη ακαθαρσια και πορνεια και ασελγεια η επραξαν 5656
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
μη 5631 παλιν ελθοντα με 5661 ταπεινωση ο 5661 θεος μου προς υμας και πενθησω πολλους 5761 των προημαρτηκοτων και 5660 μη μετανοησαντων επι τη ακαθαρσια και πορνεια και ασελγεια η επραξαν
Neste-Aland 26
μὴ πάλιν ἐλθόντος 5631 μου ταπεινώσῃ 5661 με ὁ θεός μου πρὸς ὑμᾶς καὶ πενθήσω 5692 πολλοὺς τῶν προημαρτηκότων 5761 καὶ μὴ μετανοησάντων 5660 ἐπὶ τῇ ἀκαθαρσίᾳ καὶ πορνείᾳ καὶ ἀσελγείᾳ ᾗ ἔπραξαν
SBL Greek New Testament (2010)
μὴ πάλιν ἐλθόντος μου ταπεινώσῃ με ὁ θεός μου πρὸς ὑμᾶς καὶ πενθήσω πολλοὺς τῶν προημαρτηκότων καὶ μὴ μετανοησάντων ἐπὶ τῇ ἀκαθαρσίᾳ καὶ πορνείᾳ καὶ ἀσελγείᾳ ᾗ ἔπραξαν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
μη παλιν ελθοντα με ταπεινωση ο θεος μου προς υμας και πενθησω πολλους των προημαρτηκοτων και μη μετανοησαντων επι τη ακαθαρσια και πορνεια και ασελγεια η επραξαν
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
μη παλιν ελθοντα με ταπεινωση ο θεος μου προς υμας και πενθησω πολλους των προημαρτηκοτων και μη μετανοησαντων επι τη ακαθαρσια και πορνεια και ασελγεια η επραξαν
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
μὴ πάλιν ἐλθόντος μου ταπεινώσει με ὁ θεός μου πρὸς ὑμᾶς καὶ πενθήσω πολλοὺς τῶν προημαρτηκότων καὶ μὴ μετανοησάντων ἐπὶ τῇ ἀκαθαρσίᾳ καὶ πορνείᾳ καὶ ἀσελγείᾳ ᾗ ἔπραξαν
Textus Receptus (1550/1894)
μὴ πάλιν ἐλθόντα 5631 με ταπεινώσῃ 5661 ὁ θεός μου πρὸς ὑμᾶς καὶ πενθήσω 5661 πολλοὺς τῶν προημαρτηκότων 5761 καὶ μὴ μετανοησάντων 5660 ἐπὶ τῇ ἀκαθαρσίᾳ καὶ πορνείᾳ καὶ ἀσελγείᾳ ᾗ ἔπραξαν 5656
Westcott / Hort, UBS4
μη παλιν ελθοντος 5631 μου ταπεινωση 5661 με ο θεος μου προς υμας και πενθησω 5661 πολλους των προημαρτηκοτων 5761 και μη μετανοησαντων 5660 επι τη ακαθαρσια και πορνεια και ασελγεια η επραξαν 5656
Berean Study Bible
I am afraid that vvv when I come again, my - God will humble me before you, and I will be grieved over many who have sinned earlier and vvv have not repented of - their acts of - impurity, - sexual immorality, and debauchery.
English Standard Version
I fear that when I come again my God may humble me before you and I may have to mourn over many of those who sinned earlier and have not repented of the impurity sexual immorality and sensuality that they have practiced
Holman Christian Standard Version
I fear that when I come my God will again humiliate me in your presence, and I will grieve for many who sinned before and have not repented of the moral impurity, sexual immorality, and promiscuity they practiced.
King James Version
And lest, when I come again, my God will humble me among you, and that I shall bewail many which have sinned already (5761), and have not repented of the uncleanness and fornication and lasciviousness which they have committed (5656).
New American Standard Version
I am afraid that when I come again my God may humiliate me before you, and I may mourn over many of those who have sinned in the past and not repented of the impurity, immorality and sensuality which they have practiced.
New Living Translation
Yes I am afraid that when I come again God will humble me in your presence And I will be grieved because many of you have not given up your old sins You have not repented of your impurity sexual immorality and eagerness for lustful pleasure
World English Bible
that again when I come (*) my God would humble me before you, and I would mourn for many of those who have sinned before now, and not repented of the uncleanness and sexual immorality and lustfulness which they committed.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile