Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language
2 Corinthians 11:9
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και παρων 5723 προς υμας και υστερηθεις 5685 ου κατεναρκησα 5656 ουδενος το γαρ υστερημα μου προσανεπληρωσαν 5656 οι αδελφοι ελθοντες 5631 απο μακεδονιας και εν παντι αβαρη υμιν εμαυτον ετηρησα 5656 και τηρησω 5692
Textus Receptus (Beza, 1598)
και παρων προς υμας και υστερηθεις ου κατεναρκησα ουδενος το γαρ υστερημα μου προσανεπληρωσαν οι αδελφοι ελθοντες απο μακεδονιας και εν παντι αβαρη υμιν εμαυτον ετηρησα και τηρησω
Berean Greek Bible (2016)
καὶ παρὼν πρὸς ὑμᾶς καὶ ὑστερηθεὶς οὐ κατενάρκησα οὐθενός· γὰρ οἱ ἀδελφοὶ ἐλθόντες ἀπὸ Μακεδονίας· προσανεπλήρωσαν μου τὸ ὑστέρημά καὶ ἐτήρησα ἐμαυτὸν ἀβαρῆ ὑμῖν ἐν παντὶ καὶ τηρήσω.
Byzantine/Majority Text (2000)
και παρων προς υμας και υστερηθεις ου κατεναρκησα ουδενος το γαρ υστερημα μου προσανεπληρωσαν οι αδελφοι ελθοντες απο μακεδονιας και εν παντι αβαρη υμιν εμαυτον ετηρησα και τηρησω
Byzantine/Majority Text
και παρων 5723 προς υμας και υστερηθεις 5685 ου κατεναρκησα 5656 ουδενος το γαρ υστερημα μου προσανεπληρωσαν 5656 οι αδελφοι ελθοντες 5631 απο μακεδονιας και εν παντι αβαρη υμιν εμαυτον ετηρησα 5656 και τηρησω 5692
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5723 παρων προς 5685 υμας και υστερηθεις ου 5656 κατεναρκησα ουδενος 5656 το γαρ υστερημα μου προσανεπληρωσαν οι 5631 αδελφοι ελθοντες απο 5656 μακεδονιας και εν παντι αβαρη υμιν εμαυτον ετηρησα και τηρησω
Neste-Aland 26
καὶ παρὼν 5752 πρὸς ὑμᾶς καὶ ὑστερηθεὶς 5685 οὐ κατενάρκησα 5656 οὐθενός τὸ γὰρ ὑστέρημά μου προσανεπλήρωσαν 5656 οἱ ἀδελφοὶ ἐλθόντες 5631 ἀπὸ Μακεδονίας καὶ ἐν παντὶ ἀβαρῆ ἐμαυτὸν ὑμῖν ἐτήρησα 5656 καὶ τηρήσω 5692
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ παρὼν πρὸς ὑμᾶς καὶ ὑστερηθεὶς οὐ κατενάρκησα οὐθενός τὸ γὰρ ὑστέρημά μου προσανεπλήρωσαν οἱ ἀδελφοὶ ἐλθόντες ἀπὸ Μακεδονίας καὶ ἐν παντὶ ἀβαρῆ ἐμαυτὸν ὑμῖν ἐτήρησα καὶ τηρήσω
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και παρων προς υμας και υστερηθεις ου κατεναρκησα ουδενος το γαρ υστερημα μου προσανεπληρωσαν οι αδελφοι ελθοντες απο μακεδονιας και εν παντι αβαρη υμιν εμαυτον ετηρησα και τηρησω
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και παρων προς υμας και υστερηθεις ου κατεναρκησα ουδενος το γαρ υστερημα μου προσανεπληρωσαν οι αδελφοι ελθοντες απο μακεδονιας και εν παντι αβαρη υμιν εμαυτον ετηρησα και τηρησω
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
τὸ γὰρ ὑστέρημά μου προσανεπλήρωσαν οἱ ἀδελφοὶ ἐλθόντες ἀπὸ Μακεδονίας καὶ ἐν παντὶ ἀβαρῆ ἐμαυτὸν ὑμῖν ἐτήρησα καὶ τηρήσω
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ παρὼν 5723 πρὸς ὑμᾶς καὶ ὑστερηθεὶς 5685 οὐ κατενάρκησα 5656 οὐδενός τὸ γὰρ ὑστέρημά μου προσανεπλήρωσαν 5656 οἱ ἀδελφοὶ ἐλθόντες 5631 ἀπὸ μακεδονίας καὶ ἐν παντὶ ἀβαρῆ ὑμῖν ἐμαυτὸν ἐτήρησα 5656 καὶ τηρήσω 5692
Westcott / Hort, UBS4
και παρων 5723 προς υμας και υστερηθεις 5685 ου κατεναρκησα 5656 ουθενος το γαρ υστερημα μου προσανεπληρωσαν 5656 οι αδελφοι ελθοντες 5631 απο μακεδονιας και εν παντι αβαρη εμαυτον υμιν ετηρησα 5656 και τηρησω 5692
Berean Study Bible
And when I was with you and in need, vvv I was not a burden to anyone; for the brothers who came from Macedonia supplied my - needs. - I have refrained ... from being a burden to you in any way, and I will continue to do so.
And when I was with you and in need, vvv I was not a burden to anyone; for the brothers who came from Macedonia supplied my - needs. - I have refrained ... from being a burden to you in any way, and I will continue to do so.
English Standard Version
And when I was with you and was in need I did not burden anyone for the brothers who came from Macedonia supplied my need So I refrained and will refrain from burdening you in any way
And when I was with you and was in need I did not burden anyone for the brothers who came from Macedonia supplied my need So I refrained and will refrain from burdening you in any way
Holman Christian Standard Version
When I was present with you and in need, I did not burden anyone, for the brothers who came from Macedonia supplied my needs. I have kept myself, and will keep myself, from burdening you in any way.
When I was present with you and in need, I did not burden anyone, for the brothers who came from Macedonia supplied my needs. I have kept myself, and will keep myself, from burdening you in any way.
King James Version
And when I was present with you, and wanted (5685), I was chargeable to no man: for that which was lacking to me the brethren which came from Macedonia supplied (5656): and in all things I have kept myself from being burdensome unto you, and so will I keep myself.
And when I was present with you, and wanted (5685), I was chargeable to no man: for that which was lacking to me the brethren which came from Macedonia supplied (5656): and in all things I have kept myself from being burdensome unto you, and so will I keep myself.
New American Standard Version
and when I was present with you and was in need, I was not a burden to anyone; for when the brethren came from Macedonia they fully supplied my need, and in everything I kept myself from being a burden to you, and will continue to do so.
and when I was present with you and was in need, I was not a burden to anyone; for when the brethren came from Macedonia they fully supplied my need, and in everything I kept myself from being a burden to you, and will continue to do so.
New Living Translation
And when I was with you and and have enough to live on I did not become a financial burden to anyone For the brothers who came from Macedonia brought me all that I needed I have never been a burden to you and I never will be
And when I was with you and and have enough to live on I did not become a financial burden to anyone For the brothers who came from Macedonia brought me all that I needed I have never been a burden to you and I never will be
World English Bible
(*) When I was present with you and was in need, I wasn't a burden on anyone, for the brothers, when they came from Macedonia, supplied the measure of my need. (*) In everything I kept myself from being burdensome to you, and I will continue to do so.
(*) When I was present with you and was in need, I wasn't a burden on anyone, for the brothers, when they came from Macedonia, supplied the measure of my need. (*) In everything I kept myself from being burdensome to you, and I will continue to do so.